La palabra soltemos es la primera persona del plural del presente de subjuntivo del verbo soltar. Hay otras traducciones para esta conjugación.
Haz clic para ver la conjugación completa de soltar

soltar

¿Qué va a pasar cuando te soltemos?
What's going to happen when we take these restraints off?
Bueno, su abogado insiste en que la soltemos.
Well, her lawyer's insisting that we let her go.
Si no se ve bien, soltemos la carga donde sea.
If it is looking bad let's just drop the load anywhere.
Encendamos las luces, y soltemos las ataduras, ¿vale?
Let's turn the lights on and take the restraints off, okay?
Y quieres que lo soltemos, ¿verdad?
And you want us to let him go. Is that right?
Nos están diciendo que lo soltemos.
They're telling us to cut him loose.
¿Entonces, quiere que lo soltemos?
So do you want to let him go?
Todos los días hasta que te soltemos.
Every day, Frank, till we let you go.
Sí, que le soltemos.
Yes, that we let him do.
¿Quieres que les soltemos?
You want to just let them go?
Bien, soltemos un par.
Okay, let's loose a few.
Cuando la soltemos, me identificará.
But when we let her go, she'll be able to identify me.
El día que soltemos una manzana y suba, tendremos un debate sobre la gravedad.
The day we drop an apple and it goes up, then we'll have a debate about gravity.
¿Quieres que te soltemos, eh?
Do you want us to drop you?
¿Quieres que te soltemos?
Would you like us to let go?
-Pues ya sabes, si no quieres que te soltemos, habla.
If you do not want to be so, talk. Where do you keep the opium?
Pero... pero... pero antes de que te soltemos, tenemos unas pocas... bueno, no las llamaría demandas, exactamente.
But... but... Before we, let you out, we have a few... well, I wouldn't call them demands, exactly.
Pase lo que pase, no soltemos su mano. Caminemos, pues, por la senda que conduce a la vida.
Whatever may happen, whatever may befall us, let us not lose hold of his hand!Let us walk along the path that leads to life.
Y cuando hablo con los jueces alrededor de los Estados Unidos, cosa que hago todo el tiempo, todos dicen lo mismo, que es "pongamos a la gente peligrosa en la cárcel, y soltemos a las personas que no son peligrosos o no violentos".
And when I talk to judges around the United States, which I do all the time now, they all say the same thing, which is that we put dangerous people in jail, and we let non-dangerous, nonviolent people out.
Soltemos el punto, como se dice, de hombre a hombre.
Let's just kick it around, as they say, man to man.
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés de gratis!
inglés.com Premium
¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya inglés.com
inglés.com es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.
REDES SOCIALES
APLICACIONES