soltarme
Infinitivo de soltar con un pronombre reflexivo o de objeto directo/indirecto

soltar

Todo lo que tienes que hacer es soltarme, por favor.
All you have to do is let me go. Please.
¿Cómo puede tener la cara de venir y soltarme todo eso?
How can you have the face come and let go of all that?
O puedes soltarme, venir conmigo y decir lo que sucedió.
Or you can cut me loose, come in with me and tell what happened.
Puedes soltarme tus acertijos todo lo que quieras.
You can through your riddles at me all you want.
Naomi, tienes que soltarme la mano.
Naomi, you need to let go of my hand.
Si fuera tan amable de soltarme las correas.
If you'd be so kind as to undo the straps.
Finalmente has conocido a una mujer con la que puedo soltarme.
You've finally found a woman I can do business with.
Mira, no puedes soltarme esto y largarte.
Look, you can't just drop this on me and walk away.
Pero tienes que soltarme para que no queme nada, ¿sí?
But you have to let go of me so I don't burn anything, okay?
¿Puedes soltarme la mano, por favor?
Can you let go of my hand, please?
¿Podría soltarme la camisa, por favor?
Could you let go of my shirt, please?
Al principio, pero luego no pude soltarme.
At first, but then I couldn't do a catch.
¿No podría soltarme, por los viejos tiempos?
Can't you just let me go, for old time's sake?
Tarde o temprano, tiene que soltarme.
Sooner or later, you need to release me.
Bueno, si pudieses soltarme unos cuantos dólares, ya sabes.
Well, I would if you could kick me a few bucks, you know.
Si aprieto su mano, tiene que soltarme porque está yendo muy rápido.
If I squeeze the hand has to stop because going too fast.
Por favor, ¿puedes soltarme la mano?
Please can you let go of my hand?
No puedes soltarme la mano, ¿verdad?
You can't let goof my hand, can you?
Tienes que soltarme la mano.
You got to let go of my hand.
¿No puedes soltarme la mano, verdad?
You can't let go of my hand, can you?
Palabra del día
el espantapájaros