solo un amigo

Este Roy... es más que solo un amigo, ¿no?
This Roy... is more than just a friend, isn't he?
Él es solo un amigo, necesita un lugar donde quedarse.
He's just a friend, needs a place to stay.
Pero ese era Felix, y es solo un amigo.
Um, but that was Felix, and he's just a friend.
¿Quiere decir que soy solo un amigo para usted?
Do you mean I am just a friend to you?
Alejandro no es solo un amigo para mí.
Alejandro is not just a friend to me.
Eso es solo un amigo de la familia.
That's just a friend of the family.
Es solo un amigo que he conocido en la biblioteca.
Just a friend I met in the library.
Echo de menos sentirme como un hombre, no solo un amigo.
I miss feeling like a man, not just a friend.
Es solo un amigo y no es mi tipo.
He's just a friend and not my type.
El último podría haber sido solo un amigo.
That last one might have been just a friend.
Él es solo un amigo y no es mi tipo.
No. He's just a friend and not my type.
De acuerdo, lo conozco, pero es solo un amigo.
Okay, I know him, but he's just a friend.
También puede ser solo un amigo de ella.
He can also be just a regular friend of hers.
Danny es mi... él es solo un amigo.
Danny is my... he's just a friend.
No un novio. solo un amigo que es un chico.
Not a boyfriend. Just a friend who's a boy.
Quiero decir, puede que este tío sea solo un amigo.
I mean, maybe this guy's just a friend.
Eres más que solo un amigo cuidando de ella, ¿verdad?
That's more than just a friend looking out for her, isn't it?
pero Sam es más que solo un amigo.
But sam is more than just a friend.
Entonces... ¿dices que Ben es solo un amigo?
So, then... you're saying Ben is just a friend?
Hecho de menos sentirme como un hombre, no solo un amigo.
I miss feeling like a man, not just a friend.
Palabra del día
embrujado