solo te llamaba

No, solo te llamaba para ver si habías oído algo.
No, I was just calling to see if you heard anything.
Oye, Clara, solo te llamaba para recordarte del almuerzo.
Hey, Clara, just calling to remind you about lunch.
No, solo te llamaba para ver si habías vuelto.
I just called to find out if you were back.
Pero no solo te llamaba para eso.
But I didn't just call for that.
Hola, Summer, solo te llamaba para decirte feliz Día de Acción de Gracias.
Hey, I was Just calling to say happy Thanksgiving.
Mira, solo te llamaba para que supieras que Michelle no podrá asistir hoy a nuestra reunión.
I wanted to let you know that Michelle can't make our meeting.
Solo te llamaba para decirte que tu hermana está en la TV.
I was only calling to say that your sister's on TV.
Solo te llamaba para felicitarte por el acuerdo.
Just calling to congratulate you on the deal.
Solo te llamaba para decirte que aún tardaré un rato.
I was just calling to say it's still probably gonna be a while.
Solo te llamaba para decirte que te amo y...
I just wanted to call to say attjag love you and...
Solo te llamaba para decirte que te enviaré más dinero esta semana.
I just called to tell you that I'm all right and that I'll send you some money this week.
Solo te llamaba para decirte que te enviaré más dinero esta semana.
I just called to tell you that I'm all right and I'll send some money this week. No, I can't.
Solo te llamaba por que no hemos sabido de ti Y odiaría pensar que ya lo has hecho por ti mismo.
I just wanted to get back to you because we haven't heard from you in a while and I hate to think you already did it by yourself.
Solo te llamaba para decirte que te extraño, amor.
I just called to say I miss you, love.
Solo te llamaba para decirte que te quiero.
I just called you to say I love you.
Palabra del día
oculto