solo soy yo

Bueno, solo soy yo tirada e inconsciente en... un sofá.
Well, it's just me lying unconscious on... a couch.
Mamá y papá perdieron su vuelo, así que solo soy yo.
Mom and Dad missed the flight, so it's just me.
Bueno, sí, ese solo soy yo siendo un hombre.
Well, yeah, that's just me being a guy.
Pero no tiene sentido si solo soy yo y el profesor.
But there's no point if it's just me and my teacher.
De acuerdo, así que no solo soy yo esta vez.
Okay, so not just me this time.
Sabe que solo soy yo, ¿no es así, Sra. Dinucci?
You know it's just me now, right, Mrs. Dinucci?
Prefiero cogerle con vida, pero oye, solo soy yo.
I prefer getting him alive, but hey, that's just me.
Así fue, solo soy yo y mi camarógrafo, Neil.
I did, it's just me and my cameraman, Neil.
Si ves salir a alguien corriendo y gritando, solo soy yo.
If you see anyone come running out screaming, it's just me.
Ahora, esta vez, quiero que recuerdes... que solo soy yo.
Now, this time, I want you to remember... It's just me.
No, no, no, esto solo soy yo preocupándome por ti.
No, no, no, that's just me looking out for you.
Bueno por el momento solo soy yo.
Well at the moment I am just me.
No lo olvides, no solo soy yo. Estás sangrando.
Don't forget... it's not just me you're bleeding.
Por eso yo quería eliminarlo, pero solo soy yo.
Exactly why I would eliminate it, but that's just me.
No lo olvides, no solo soy yo. Estás sangrando.
Don't forget it's not just me you're bleeding.
¿Alguien más tiene una sensación de hormigueo o solo soy yo?
Anyone else feeling tingly, or is it just me?
No te preocupes, solo soy yo y algunos sospechosos poco habituales.
Don't worry, it's just me, and some of the more unusual suspects.
¿Entonces no solo soy yo, por ser mujer?
Then it isn't just me, because I'm a woman?
Exacto, porque lo eliminaría, pero solo soy yo.
Exactly why I would eliminate it, but that's just me.
Así que solo soy yo, ¿qué piensas realmente?
So...it's just me. What do you really think?
Palabra del día
la lápida