solo relájense

Todo va a estar bien, solo relájense.
Everything's gonna be all right, just relax.
Bien, solo relájense, y el doctor vendrá en un minuto.
Okay, so, just sit tight, and the doctor should be in in a minute.
Y, ya sabes, solo relájense.
And, you know, just relax.
Muy bien, todos, solo relájense.
All right, everybody, just relax.
Vamos, solo relájense y saldremos de aquí.
Come on, people, just stay cool, and we'll all get out of here.
Está bien, solo relájense.
All right now, just relax.
Así que para todos ustedes gente que están saltando de aquí para allá, solo relájense y hagan su trabajo.
So for all of you folks jumping up and down, just relax and do your job.
Ustedes tan solo relájense y confíen en que esta sutil sensación que se desliza por su alma, en verdad es Nuestra presencia.
You just relax and trust that this subtle sensation creeping into your soul is indeed Our presence.
Ustedes necesitan solo relájense. ¿Por qué están tan tensos?
You guys need to just relax. Why are you so uptight?
Solo relájense y hagan lo que siempre hacemos.
Just relax and do what we always do.
Solo relájense y cálmense, y veremos qué pasa.
Just be cool and chill, and we'll see what's up.
Solo relájense, respiren mucho, profundamente.
Just relax, breathe very deeply.
Solo relájense, ¿está bien?
Just relax, all right?
Solo relájense y continúen esparciendo la Luz y el Amor, y ayudarán en forma estable a aquellos quienes no tienen su entendimiento.
Just relax and continue spreading the Light and Love, and you will help steady those who do not have your understanding.
Todo va a estar bien, solo relâjense.
Everything's gonna be all right, just relax.
Ahora, quiero aclarar sus mentes Y—solo relajense ¿Todo bien?
Now, I want you to clear your minds And—and just relax. All right?
Palabra del día
la medianoche