solo relájate

Eso es, tan solo relájate.
That's it. You just relax. I can't—
Tan solo relájate y siéntete como si estuvieras en casa.
Just relax and feel as if you are right at home.
No necesitas pensar, solo relájate y sígueme.
You don't need to think, just relax and follow me.
Ahora, hijo, solo relájate, y déjamelo todo a mí.
Now, Son, just relax, and leave everything to me.
solo relájate y ve a dormir.
You just relax and go to sleep.
Pero ya sabes qué, en este momento, solo relájate.
But you know what, right now, just relax.
Tan solo relájate y dime la verdad.
Just relax and tell me the truth.
Tan solo relájate y dime la verdad.
Just relax and tell me the truth.
Si un pensamiento llega a tu mente, vuelve a enfocarte y solo relájate.
If a thought comes into your mind, refocus, and just relax.
No te preocupes por eso, solo relájate.
Don't worry about it, just relax.
solo relájate y disfruta de la música.
Just relax and enjoy the music.
Así que, solo relájate y olvídalo.
So, just relax and just forget it.
Pero fuera de eso, solo relájate.
But apart from that, you just relax.
Tan solo relájate y confía en mí.
You just gotta relax and you gotta trust me.
Tu sabes que lo sabes, solo relájate.
You know you know it. You just have to relax.
Te lo explicaremos todo después, pero ahora, solo relájate.
We're gonna explain everything to you later, but right now, you just relax.
Solo... Tom, solo relájate. De acuerdo, siéntate, ¿vale?
Just—Tom, just relax. Okay, sit down, okay?
Así que, solo relájate y olvídalo.
So, just relax and just forget it.
No sé, solo relájate por un momento.
I don't know, just, like, chill for a second.
Está bien, mira, solo relájate, ¿de acuerdo?
All right, look, just relax, okay?
Palabra del día
la medianoche