solo queda uno

Popularity
500+ learners.
Y si solo queda uno, será yo.
And if there's only one left, it'll be me.
Lamentablemente, hoy solo queda uno, el programa Daphné.
Today, regrettably, only one programme is left, the Daphne programme.
Sí, solo queda uno, y está justo al lado del mío.
Oh, oh, yeah, there's only one left, and it's right next to mine.
No se puede terminar así, solo queda uno.
It can't be down to just that one.
Así que, solo queda uno.
Then, there is just one left.
No, solo queda uno.
No, there's only one left.
Y solo queda uno.
And there's only one left.
Ahora solo queda uno.
Now there's only one.
Ahora solo queda uno.
But now we only have one.
Mira, solo queda uno.
Look, there's only one slip left.
Originalmente este rito tenía dos grados: el azul y el rojo, pero ahora solo queda uno.
Originally this rite had two degrees: the blue and the red, but now there is only one left.
Ya solo queda uno.
There's only one left.
En agosto de 1939 había seis obispos en esa región; ahora solo queda uno.
Six bishops resided in that region in August, 1939; now there is left but one.
Y solo queda uno.
There's only one left.
Entonces, solo queda uno.
Then only one person to go.
¡Tan solo queda uno!
There's only one left!
Bueno, ya solo queda uno.
Let's just do one more.
Supongo que debería exigir fines de semana alternos con ella, pero solo queda uno más antes del Apocalipsis.
I guess I should demand alternate weekends with her, but there's only one more of those before the apocalypse.
En la segunda ronda, los ganadores de la primera ronda son combinados en otras mesas y de nuevo juegan hasta que solo queda uno con todas las fichas.
In round 2 the winners from round 1 are then combined at other tables and they again play until there is one player left with all the chips.
Dos obeliscos de granito rojo se erguían originariamente frente al pilón, pero ahora solo queda uno de aproximadamente 25 metros de altura; el otro fue trasladado a la plaza de la Concordia de París, en los años 1835-36.
Two red granite obelisks originally stood in front of the pylon, but now there is only one of approximately 25 meters in height, the other was transferred to the Place de la Concorde in Paris in the years 1835-36.
Palabra del día
el saltamontes