solo puedo suponer

Bueno, solo puedo suponer que se...
Well, I can only guess that he had...
Si no me lo dices, solo puedo suponer que lo conseguiste tú mismo.
Well, if you won't tell me, I can only assume that you got it yourself.
Ahora, solo puedo suponer que tú tienes el dinero... a bordo del Christina Rose ahora mismo.
Now, I can only assume that you've got the money... aboard the Christina Rose right now.
Ah, bueno, solo puedo suponer.
Well, I can only guess.
Verá, yo solo puedo suponer que Morris es más maduro en sus sentimientos de lo que pensaba.
Well, I can only suppose that Morris is more mature in his feelings than I thought.
Yo entiendo que la telepatía es algo natural, de manera que solo puedo suponer que este tipo de comportamiento no es posible.
I understand that telepahty is natural, so I can only assume that this type of behavior isn't possible.
Sí, he oído hablar de Hombre Ardiendo, pero como nunca he ido a Hombre Ardiendo, solo puedo suponer lo que ocurre.
Yes, I've heard of Burning Man, but since I've never been to Burning Man, I can only guess what takes place.
Ya que no me han dicho nada, yo solo puedo suponer que un vecino tuvo una fiesta el ÚNICO fin de semana que estuvieron en casa.
Since I was not told anything,I can only guess a neighbour had a party on the ONLY weekend they stayed in the apartment.
Como resultado de ello, ahora nuestros zapatos deben pasar por los escáneres en los aeropuertos y solo puedo suponer que se llevarán a cabo más escaneos invasivos y obligatorios de nuestras partes bajas en un supuesto esfuerzo por prevenir más ataques de ropa interior.
As a result, our shoes now go through scanners at airports and I can only presume that more invasive scanning of our lower torsos will also be mandated supposedly in an effort to prevent further knicker attacks.
Solo puedo suponer que tiene que ver con mi padre.
I can only assume this has to do with my father.
Solo puedo suponer que hay un equivalente femenino para eso.
I can only assume there is a female equivalent to that.
Solo puedo suponer que fue en cuestión de segundos.
I can only guess it was a matter of seconds.
Solo puedo suponer que tiene que ver con mi padre.
I can only assume this has to do with my father.
Solo puedo suponer que será lo mismo para mí y Senta.
I can only presume it will be the same for Senta and myself.
Solo puedo suponer de dónde viene eso.
I can only guess where that came from.
Solo puedo suponer que los Annunaki pueden ver claramente a la Tierra.
I can only surmise that the Anunnaki can see the Earth very clearly.
Solo puedo suponer que cayó luchando contra la Oscuridad o sus lacayos.
I can only assume that he fell in battle against the Darkness or its minions.
Solo puedo suponer que muy, muy bajo tierra.
I can only guess we're way, way underground.
Solo puedo suponer que es un amigo suyo el que lleva la máscara del presidente.
I can only assume that's a friend of his wearing a mask of the president.
Solo puedo suponer que el instrumento de mi querida Mamá no era lo bastante bueno para ella.
I can only assume that dear Mama's instrument was not quite good enough for her.
Palabra del día
el relleno