solo puedo imaginar
- Ejemplos
Lo sé, solo puedo imaginar cómo deben sentirse. | I know, I can only imagine how you must feel. |
Ni tan solo puedo imaginar nuestra música con otro sonido. | I can't even imagine our music with other sound. |
Y solo puedo imaginar lo horrible que debe ser para ti ahora. | And I can only imagine how afwul it must be for you now. |
No lo sé, pero solo puedo imaginar. | I don't know, but I can only imagine. |
Sí, yo solo puedo imaginar qué tipo de trabajo harás de ello. | Yeah, I can just imagine what kind of job you'll make of that. |
Si luces así solo puedo imaginar como luce la víctima. | If you look like that, I can only imagine what the victim looks like. |
Si yo me siento decepcionada, solo puedo imaginar lo que ellos deben estar sintiendo. | If I am disappointed, I can only imagine what they must be feeling. |
Tres años no es mucho tiempo y solo puedo imaginar tu estado emocional. | Three years is not a very long time, and I can only guess at your emotional state. |
Eludieron la detección de lo que solo puedo imaginar que sean... la mayoría de los recursos de este país. | They have eluded detection from what I can only imagine must be most of this country's resources. |
Esta bomba es una bendición, y solo puedo imaginar cuánto tiempo llevaría inflar el Loopy Bounce sin él. | This pump is a godsend, and I can only imagine how long it would take to inflate the Loopy Bounce without it. |
Realmente disfrutaría revisar un conjunto de esos ya que solo puedo imaginar las vibraciones que se transfieren a la cadena. | I would really enjoy reviewing a set of those as I can only imagine the vibrations being transferred up the chain. |
Si tuviéramos uno de esos a bordo solo puedo imaginar para qué se usaría. | Feel the salt air on your skin. If we had one of those onboard, I can only imagine what it would be used for. |
Se siente algo paranónico y solo puedo imaginar que la prensa local está realizando una campaña para atemorizar a la gente. | It also feels a bit paranoid and I can only imagine that the local media is making people extremely frightened. |
Yo solo lo miré, y él me ofreció la verdad que solo puedo imaginar lo difícil que debe haber sido ofrecer. | I just looked at him. He remarkably volunteered a truth that must have been very difficult to volunteer. |
Bueno, ahora solo puedo imaginar la reacción que tendrá cuando él sepa que tu no has escrito este trabajo. | Well, I can only imagine then What his reaction is gonna be When I tell him that you did not write this paper. |
Por lo tanto, solo puedo imaginar, que está utilizando un agente de ECN por su atención y por supuesto de relajarse un creador de mercado sus ofertas. | Therefore I can only imagine, that you're using an ECN broker for your care and course of a market maker abwickelst Your deals. |
Se acerca la Navidad, y solo puedo imaginar la presión que tendrán estos trabajadores cuando intenten comprar regalos para sus hijos sabiendo que no tendrán trabajo el próximo año. | Christmas is coming, and I can only imagine the pressure these workers will be under when they try to buy gifts for their kids knowing they won't have a job next year. |
Yo solo puedo imaginar una línea larga, larga con no fin que se extiende a la distancia y nosotros nos encontramos a solo unos milímetros de su comienzo. | I can only suggest we imagine a long, long line, with no end, stretching on into the distance; and we in this life are just a few millimetres at the start of it. |
El redondo se grabó tan solo durante una semana el año pasado, en Grieghallen, como los otros, y solo puedo imaginar que ese fue el tiempo que me llevó. | The album was recorded during just over one week last year in Grieghallen, like the others, and I can only guess when it comes to how long it took to make the album. |
Si mudar sus pocas posesiones a la distancia de una corta escalera sacó eso de sí, solo puedo imaginar lo que pasaba por su mente cuando se acercaba el plazo de dejar su domicilio por completo. | If moving his few possessions the distance of one short staircase brought that out of him, I can only imagine what was going on in his mind last week when he faced a deadline to leave his address altogether. |
