solo por hoy

Popularity
500+ learners.
Solo por hoy, olvídese del trabajo y del hogar.
Today, just forget about work and home.
Es solo por hoy, Para tener un comienzo fresco.
It's only for today, to have a fresh start.
Lo siento mucho, pero esto es solo por hoy.
I am really sorry but, this is just for today.
Así que, solo por hoy, no escondan en lógica.
So, just for today, don't hide in logic.
¿Terminamos con la guillotina para el bien, o solo por hoy?
Are we done with the guillotine for good, or just for today?
Créeme, realmente lo siento, pero esto es solo por hoy.
I am really sorry but, this is just for today.
Apreciaría que me dieras una mano, solo por hoy.
I'd appreciate it if you gave me a hand, just for today.
Si es solo por hoy, entonces déjame.
If it's only for today, then let me
Agradecería que me echaras una mano, solo por hoy.
I'd appreciate it if you gave me a hand, just for today.
Misato, Compré esta tapa solo por hoy.
Misato-san, I bought this cap just for today.
Si es solo por hoy, entonces lo haré.
If it's only for today, then I will
Aunque sea solo por hoy, tengo que tenerte entero.
Even it's just for today, I have to have the entire you.
Quizá nosotras deberíamos olvidarlo solo por hoy.
Maybe we should just forget about it for today.
Entonces, solo por hoy, ¿podríamos dejar todo esto a un lado?
So, just for today, can we set it aside?
Bueno, eso fue solo por hoy.
Well, that was just for today.
Y no solo por hoy día, pero por los tiempos por venir.
And not for today only, but for all time to come.
Quizás, solo por hoy, ¿podría ser parte de su pequeña familia?
Maybe, just for tonight, I could be part of your little old family?
Por favor, lo menos que podemos hacer es respetar sus reglas solo por hoy.
Please, the least we can do is respect his rules just for today.
Bueno, eso es solo por hoy.
Well, that was just for today.
No solo por hoy, sino por todos los días.
Not just for today but every day.
Palabra del día
vagar