solo dimelo

Popularity
500+ learners.
Y si no quieres venir a trabajar, solo dímelo.
And if you don't feel like coming in to work, let me know.
Y si necesitas que golpee a alguien, solo dímelo.
And if you need me to role over anyone, let me know.
Solo dímelo, por favor, ¡porque no lo entiendo!
Just please tell me, because I don't understand!
Mira, si esto se pone demasiado raro, solo dimelo.
Look, if this gets too weird, just tell me.
Si eso no es bastante, solo dimelo.
If that's not enough, you just tell me.
Porque si no quieres, esta bien, solo dimelo.
Because if you don't, it's OK. Just tell me.
Si no quieres, solo dimelo.
If you don't want to, just say so.
Bueno, si alguna vez cambias de opinión sobre eso, tan solo dimelo.
Well, if you ever change your mind about that, just say the word.
Si quieres que vaya, solo dimelo y me ire.
If you want me to go, you just tell me, and I'm gone.
Si necesitas algo mas, solo dimelo.
If you need something mas, by yourself Tell it to me.
Mientras tanto, si hay algo que necesite durante su estancia, solo dimelo.
In the meantime, anything you need For your stay, just tell me.
Mira, si hay algo que pueda hacer para compensarlo solo dimelo.
Look, if there's anything I can do to make it up to you just tell me.
Cualquier cosa que quieras hacer yo aquí solo dimelo
Whatever you want to do I'm There.
Solo dimelo en la cara.
Just say it to my face.
Por favor. Solo dimelo.
Please, please, just tell me.
Si no estás interesada en mis historias, solo dímelo.
If you're not interested in my stories, just say so.
Carrie, no tenemos tiempo para la diplomacia. Solo dímelo.
Carrie, we don't have time for diplomacy, just tell me.
Porque si esto va demasiado rápido, solo dímelo.
Because if this is happening too fast, just tell me.
Y si alguien te molesta alguna vez, solo dímelo.
And if anyone ever bothers you, just let me know.
Si hay algo que pueda hacer por ti, solo dímelo.
If there's anything I can do for you, just name it.
Palabra del día
el rocío