solo dime

Lo despediré si insistes, pero solo dime por qué.
I'll sack him if you insist, but tell me why.
Por favor, solo dime que lo arreglarás, ¿de acuerdo?
Just... please, tell me that you will fix it, okay?
Por favor solo dime donde está mi hijo.
Just please tell me where my son is.
Mira, solo dime por qué fue clave para ti.
Look, just tell me why it was pivotal for you.
Si tu eres mi amigo, solo dime la verdad.
If you're my friend, just tell me the truth.
Ya basta con los acertijos, solo dime lo que quieres.
Enough with the riddles, just tell what you want.
Por favor, Gray, solo dime lo que necesito saber.
Please, gray, just tell me what I need to know.
Tan solo dime si crees que el tono es correcto
Just tell me if you think the tone is right.
Bien, mira... solo dime todo lo que dijiste, ¿de acuerdo?
Okay, look... just tell me everything that you said, okay?
Por favor, solo dime cómo podemos hacer esto bien.
Please, just tell me how we can make this all right.
Estamos tan cerca Feyza solo dime su nombre.
We are so close Feyza, just tell me his name.
Estoy medio dormida— mira, solo dime lo que quieres.
I'm half asleep... look, just tell me what you want.
Por favor, solo dime lo que quieres que haga.
Please, just tell me what you want me to do.
Por favor solo dime que te olvidaste de ir.
Please just tell me that you forgot to go.
Por favor, Gray, solo dime lo que necesito saber.
Please, Gray, just tell me what I need to know.
Ben, si no estás interesado solo dime que me vaya.
Ben, if you're not interested, just tell me to go away.
No necesitas un abogado solo dime la verdad.
You don't need a lawyer just tell me the truth.
Bien, entonces por favor, solo dime qué puedo hacer.
Okay, then please just tell me what I can do.
Por favor, solo dime qué quieres que haga.
Please, just tell me what you want me to do.
Por favor, solo dime donde tomó los cristales.
Please, just tell me where she took the crystals.
Palabra del día
silenciosamente