solo díganme

Solo díganme qué hacer.
Just tell me what y'all decide.
Y no piensen en los datos, solo díganme la mejor historia.
And don't think about the data, just tell me the best story.
Por favor, solo díganme dónde está mi hija.
Please, just tell me where my daughter is.
Está bien, solo díganme donde están las fotos.
Okay, just tell me where the pictures are.
La próxima vez, solo díganme que salte.
Next time, just tell me to jump.
Por favor, solo díganme qué pasó.
Please, just tell me what happened.
Por favor, solo díganme qué puedo hacer para ayudar.
Tell me what I cando to help.
Sí, claro, solo díganme cuando.
Yes, but, fine, just let me know when.
Haré cualquier cosa, solo díganme.
Anything I can do to help, you just tell me.
Tan solo díganme que quieren que diga.
Just tell me what to say.
Bien, solo díganme que el cuerpo de Clark viene en camino hacia aquí ahora mismo.
Okay, just tell me that Clark's body is on the way to me right now.
Así que si hay algo que quieran que quite, solo díganme que lo quite y se irá.
So if there's anything you want me to remove, just tell me to remove it and it's gone.
Así que si hay algo que quieran que quite, solo díganme que lo quite y se irá.
So if there's anything you want me to remove, just tell me to remove it and it's gone.
No tienen que empujarme, no es necesario, solo díganme a donde ir, ¿si?
Ok, Eduardo, you don't have to pull me around. You can just tell me where you want me to go, okay?
Solo díganme que esto es parte de su broma.
Just tell me this is another part of your joke.
Solo díganme cómo salir de aquí.
Just tell me how to get out of here.
Solo díganme qué hacer y lo haré.
Just tell me what to do, and I'll do it.
Solo díganme que va a funcionar.
Just tell me that it's going to work.
Solo díganme qué podría ir mal.
Just tell me what could go wrong.
Solo díganme qué quieren que haga.
Just tell me what you want to do.
Palabra del día
la cuenta regresiva