solo bromeo

Nadie tiendas de ellas, solo bromeo.
No one shops them, just kidding.
Nadie tiendas de ellas, solo bromeo.
No one stores them, just kidding.
Nadie tiendas de ellas, solo bromeo.
Nobody shops them, just kidding.
Nadie se almacena, solo bromeo.
Nobody stores them, just kidding.
Lo siento, solo bromeo.
Sorry, just messing with you.
Juega un rato Candy Crush – solo bromeo, ponte a trabajar en otras cosa mientras tanto.
Play a little Candy Crush–just kidding, work on something else!
Por supuesto que esto tendría muchas consecuencias indeseables y no creo que pasase jamás, ¡solo bromeo!
Of course, this would have a lot of undesirable consequences and I don't think it would ever happen, I'm basically joking!
Mira lo que compré en la tienda. Solo bromeo.
Look what I bought at the store.
Solo bromeo. O la presidente del Consejo Estudiantil.
Or the president of the Student Council.
Entonces, eso es. - Solo bromeo.
So there you go. - Just joking people.
Solo bromeo. ¿Cuánta gente se tiene que enterar de esto...
How many more people have to find out about this
Solo bromeo.
I'm just joking.
Los veo el año próximo. Solo bromeo.
See you next year.
Sin embargo, recuerde quién tiene los derechos de autor sobre esta redacción, debido al Octavo Mandamiento. Solo bromeo.
However, do not forget who holds the copyright on this wording, because of the Eighth Commandment.
Solo bromeo, pero una cosa es cierta, el sacrificio del caballo es un largo tema que se explica totalmente en detalle en las escrituras védicas.
Just kidding, but one thing is true, the horse-sacrifice is a long topic which is completely explained in detail in the Vedic scriptures.
El amor debe venir naturalmente, y así pasó. Me compraste todo lo que siempre quise y más. Lo único que queda es un carro, pero bueno, supongo que eso puede esperar, ¿EH? ¡Solo bromeo!
You bought me everything I ever wanted and more. The only thing left is an Escalade XLT, but hey, I guess that can wait, huh? Just joking!
¡No me hables así! - ¡A ver, relájate! Solo bromeo.
Don't talk to me like that! - Lighten up, will you! I'm just kidding.
¿No quieres que vaya a tu fiesta? - Solo bromeo. Quiero verte ahí.
You don't want me to come to your party? - I'm just kidding. I want to see you there.
No, no, sólo bromeo.
No, no just kidding.
Anna Shaplykova en el momento de su conocimiento solo bromeó, preguntando sobre la presencia del permiso de residencia en Moscú.
Anna Shaplykova at the time of acquaintance only joked, inquiring about the presence of the Moscow residence permit.
Palabra del día
el mago