soler
Esto podría estar relacionado con el hecho de que soliese hacer fotografía de retratos. | It might be related to the fact that I used to do portrait photography. |
Escuché acerca de y también he visto varias veces que en Irán gente soliese agruparse para apreciar narración de poemas. | I heard about and also have seen several times that in Iran people used to get together to appreciate narration of poems. |
Aunque de sólito la gente no soliese imaginar esto, pude visualizad claramente este proceso de liberación desde cargas y dolores. | Though usually people were not able to envision this, I could clearly visualize this process of liberation from burdens and pains. |
El Sr. Idaki Shin dijo que un sitio histórico soliese hacerle sentir dolores pero que ese lugar fuese puro y gentil a su vida. | Mr. Idaki Shin said that usually a historic site made him feel pains but that place was pure and gentle to his life. |
Sin embargo durante los últimos treinta años he visto muchas veces que la conciencia de gente en una sociedad moderna soliese verlas con ojos dudosos. | However for the last thirty years I have seen many times that the consciousness of people in a modern society used to see them with dubious eyes. |
Recordé que en la niñez hubiese devenido nerviosa en un día raro nevado y soliese caer hacia abajo en el suelo resbaladizo para hacer ruido. | I recalled that in childhood I became nervous on a rare snow day and often fell down on the slippery ground to make a noise. |
En Fukushima hubo árboles de Tan que fueron populares en Koguryo antiguo así que imaginé que gente soliese vivir allí bajo estos árboles de Tan y añorasen su terruño. | In Fukushima there were Tan trees that were popular in ancient Koguryo so I imagined that people used to live there under these Tan trees and yearned for their homeland. |
Oí hace unos treinta y tres años que la gente anciana de Jomon soliese preparar la visita de su huésped varios días por adelantado ya que pudiesen comunicarse con cada cual mediante sueños nocturnos. | I heard about thirty three years ago that ancient Jomon people used to prepare for receiving their guest several days in advance as they could communicate with each other by night dreams. |
Sentí la presencia del rey Tomei que parecía decirme con rostro sonriente que en épocas antiguas en Koguryo, la gente soliese cooperar para construir un país nuevo de una manera similar a ahora. | I felt the presence of king Tomei who seemed to tell me with smiling face that in ancient times in Koguryo, people used to cooperate to build a new country in a similar manner as now. |
El hecho de que un militar soliese preferir apoyar a su comandante antes que a su emperador, significaba que los comandantes podían tomar el control absoluto del ejército del que eran responsables y usurpar el trono imperial. | An army that was often willing to support its general over its emperor, meant that if commanders could establish sole control of their army, they could usurp the imperial throne from that position. |
Más a menudo de que haya visitado muchos países, un país que estuviese en una situación bélica y teniendo una historia triste de sangría en el pasado soliese haber tenido una historia gloriosa y espiritualidad en tiempos antiguos. | More often than I have visited many countries, a country that was in a war situation or having a sad history of bloodshed in the past usually had had a glorious history and spirituality in ancient times. |
Así que soliese decir que nunca vendería mi alma a cambio de superávit aunque al comienzo mucha gente dijese que el mundo actual fuese muy severo y que una debiese hacer negocios de manera orientada a la ganancia. | So I often said that I would never sell my soul in exchange for a profit though in the beginning many people said that actual world was very severe and one should do business in a profit oriented manner. |
Así que seguí diciendo la verdad experimentada y porque yo misma no pudiese creer el efecto de los cursos al principio consideré normal que mucha gente no comprendiese directamente nuestros cursos y soliese dudar de lo que yo decía. | So I kept on telling the truth I had experienced and because I myself could not believe the effect of the courses at first I considered it as normal that many people could not directly understand our courses and used to doubt what I said. |
Sonreí a esto. Y debido a una nevada pesada cambié mi programa y decidí quedarme en casa todo el día, lo cual era una cosa asaz rara para mí ya que desde la niñez soliese salir fuera. | And because of a heavy snow I changed my program and decided to stay at home all day long, which was quite rare thing for me as since childhood I always went out. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!