solapaban
solapar
Varios oradores observaron que esas esferas de interés prioritario se solapaban, entre otras cosas, por el carácter intersectorial, en particular, de la creación de capacidades y la gestión integrada de los océanos. | A number of speakers noted the overlapping of these areas of focus, which was due, among other things, to the cross-sectoral nature of the issues of capacity-building and integrated oceans management, in particular. |
El storytelling y la co-creación de proyectos con públicos son temas que se repitieron en muchas otras charlas del congreso y que, desgraciadamente, no pude seguir porque se solapaban con otras sesiones. | Storytelling and the the co-creation of projects with audiences are some of the recurring topics that came up in many other talks at the conference, which I unfortunately could not attend because they overlapped with other sessions. |
Las diferencias en el régimen de propiedad solapaban y reforzaban las diferencias en el trabajo. | Differences in tenure still overlapped and reinforced differences at work. |
Aunque muchas de las anécdotas se solapaban con nuestra historia principal del pasado miércoles, algunas eran absolutamente nuevas. | Though many of these anecdotes overlapped with last Wednesday's cover story, some were news to all. |
Hasta hace poco tiempo, las deliberaciones sobre la inversión y el comercio tenían lugar en distintos foros, que se solapaban. | Up until recently, deliberations on investment and trade were taking place across multiple and overlapping fora. |
Debemos abandonar el hábito de aprobar dos textos, uno sobre seguridad y otro sobre cuestiones humanitarias, porque cada vez se solapaban más. | We have overcome the habit of adopting two texts focusing on security and on humanitarian issues, which increasingly overlapped. |
Se expresó la opinión de que el párrafo 5) y el apartado h) preveían obligaciones que se solapaban y que, por esta razón, el apartado h) podía resultar redundante. | The view was expressed that paragraph (5) and subparagraph (h) contained overlapping obligations and that, therefore, subparagraph (h) might be redundant. |
Para probarlo fui a un parque de la zona y saqué 15 fotografías que se solapaban en una cámara compacta en una cuadrícula de 3 por 5 bastante aproximada. | To test it out I went to a local park and took 15 overlapping shots on a compact camera in a very rough 3 by 5 grid. |
Cuando Guyana otorgó concesiones petroleras en áreas en disputa y también en algunas que se solapaban con aguas venezolanas (Delta del Orinoco) Venezuela no dijo ni esta boca es mía. | When Guyana granted oil concessions in disputed areas, including those overlapping with Venezuelan waters (the Orinoco Delta), Venezuela did not say a word about the issue. |
Cuando Guyana otorg concesiones petroleras en reas en disputa y tambin en algunas que se solapaban con aguas venezolanas (Delta del Orinoco) Venezuela no dijo ni esta boca es ma. | When Guyana granted oil concessions in disputed areas, including those overlapping with Venezuelan waters (the Orinoco Delta), Venezuela did not say a word about the issue. |
Pensamientos, imágenes, inéditas algunas, y la música de Ale Acosta se solapaban para poner altavoz a la filosofía de vida del hombre que lo inició todo. | Thoughts, images, many of which were previously unpublished, overlayed with the music of Ale Acosta to give voice to the philosophy of life of the man who started it all. |
En unas fases de negociación que se solapaban, los participantes indicaron primero qué disposiciones de esos dos Acuerdos debían ser en su opinión objeto de aclaraciones y mejoras en la fase siguiente. | In overlapping negotiating phases, participants first indicated which provisions of these two agreements they think should be the subject of clarification and improvement in the next phase of negotiations. |
En determinados momentos, coincidiendo con secuencias de archivo del discurso de Tito incluidas en el filme de Ljubić, se superponían y solapaban algunas escenas pornográficas de la película Documents of Oppression no. | At certain points, running alongside archive sequences of Tito's speech featured in Ljubić's film, pornographic scenes from Laibach and Marijan Osole-Max's film Documents of Oppression no. |
Como síntesis de las máximas prioridades en materia de desarrollo, los objetivos de desarrollo del Milenio no solo se solapaban con muchos de los proyectos en curso de la Fundación sino que también contribuyeron a perfilar el rumbo de las iniciativas futuras. | As the distillation of the most urgent priorities within development, the Millennium Development Goals (MDGs) not only overlapped with many of FIT's existing projects, but also helped chart a course for future initiatives. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!