soft in the head

Sometimes I think you're soft in the head, did you know that?
A veces pienso que estás mal de la cabeza, ¿lo sabías?
I had a feeling he was soft in the head.
Tuve la sensación de que era un cabeza hueca.
What, have you gone soft in the head?
¿Qué, se le ha ablandado la cabeza?
Are you soft in the head?
¿Eres suave en la cabeza?
What are you, soft in the head, boy?
¿Que eres tan débil de pensamiento, muchacho?
I think the guy's gone soft in the head.
Creo que su mente se ha vuelto débil.
Yeah, he's going a little soft in the head, but I can say that. You can't.
Sí, se le ha ido un poco la cabeza, pero yo puedo decirlo.
They say you're cured. But I think you're still a little soft in the head.
Dicen que estas curado, pero yo creo que siempre queda algo en la cabeza
Maybe biological selfishness overrides other personality traits—or the sleep deprivation made me soft in the head.
Tal vez el egoísmo biológico anula otra traits- personalidad o la falta de sueño me hizo suave en la cabeza.
As a result, you'd have to be soft in the head to buy the yellow car rather than the V8.
Como resultado, usted tendría que ser suave en la cabeza para comprar el coche amarillo en lugar de la V8.
I guess all this running around in the cold and everything has got me kind of soft in the head, but i like you.
Tal vez esto de correr en medio del frío y tal me haya trastornado la cabeza, pero me caes bien.
Details The latex mattress Luik reflects what are the rules of good sleep: support in the basin area, soft in the head / foot area and with the right support in the area behind / legs.
Detalles El colchón de látex Luik refleja lo que son las reglas de buen sueño: apoyo en el área de la cuenca, suave en el área de la cabeza / pie y con el apoyo adecuado en la zona detrás / piernas.
Soft in the head, he was.
El era muy agradable.
Palabra del día
el hada madrina