socorrer
No hay palabras para tu alma mientras te socorre. | There are no words for your soul as it succors you. |
Una atractiva conductora le socorre al volante de un Ford Mustang. | The attractive woman driving the Ford Mustang helps him. |
Alguien que pasa y nos socorre. | Someone passes by and rescues us. |
Él no socorre a los demás. | He didn't let the others out. |
Muchas veces socorre, atiende, ampara. | Many times it rescues, helps, supports. |
Si hay una empresa privada importante que va mal, se la socorre con fondos públicos. | If there is an important private company that is doing badly, it is rescued with public funds. |
Verdaderamente, un corazón así centellea como una Espada de Luz; un corazón así flamea, socorre y sostiene. | Verily, such a heart sparkles like a Sword of Light; it flames, succors and sustains. |
Todos los que tienen la experiencia de la beneficencia pública saben que nadie socorre mejor a los pobres que los mismos pobres. | All who have the experience of public charity know that no one succours the poor better than the poor themselves. |
No es difícil entender que el vínculo con el Mundo Elevado socorre al corazón y conduce por los nervios un saludable Beneficio. | It is not difficult to understand that the bond with the Higher World aids the heart, and carries along the nerves a salutary Benefaction. |
El santo no socorre a los niños como en la iconografía clásica, ya que del cuidado de los niños se ocupaban las hermanas y el laicado. | The saint is not holding up the children as in classical iconography, because the care of the little ones was confided to the sisters and the laity. |
Hay que instruir a los cristianos que aquel que socorre al pobre o ayuda al indigente, realiza una obra mayor que si comprase indulgencias. | Christians are to be taught that he who gives to the poor or lends to the needy does a better deed than he who buys indulgences. |
Para resistir esa tentación sutil y para remediar las consecuencias nefastas a las que puede llevar he aquí que el Espíritu Santo socorre al hombre con el don de ciencia. | In order to resist such subtle temptations and to remedy the pernicious consequences to which they can lead, the Holy Spirit aids people with the gift of Knowledge. |
Ayunar por voluntad propia nos ayuda a cultivar el estilo del Buen Samaritano, que se inclina y socorre al hermano que sufre (cfr. Enc. Deus caritas est, 15). | Voluntary fasting enables us to grow in the spirit of the Good Samaritan, who bends low and goes to the help of his suffering brother (cf. Encyclical Deus caritas est, 15). |
Veintitrés de agosto de 2007. El pesquero Ofelia de Mazzara del Vallo, puerto siciliano, socorre a un hombre 70 millas al sur de Lampedusa, único superviviente de un naufragio que costó la vida a 45 personas, entre ellas una mujer. | The Italian fishing boat Ofelia, rescued a man in sea, 70 miles off Lampedusa, the only survivor of 45 shipwrecked migrants. |
Dos de la tarde del veinticinco de diciembre, como pollo frío aún un poco resacoso del acohol navideño y le escribo un email a Marcelo, que desde hace años me socorre cada vez que mis derivas sentimentales me empujan lejos de tierra firme. | Two in the afternoon on December 25th, I eat cold chicken still buzzed with Christmas alcohol and write an email to Marcelo, who for years has helped me every time my feelings take me off the ground. |
Con ese lóbrego telón de fondo, la labor del personal humanitario, que socorre a los necesitados, en muchos casos se ha visto frustrada por la denegación o la obstrucción del acceso, las condiciones deficientes de seguridad y la lamentable falta constante de recursos. | Against that bleak background, the work of humanitarian personnel, who bring healing to those in need, has, in many cases, been thwarted by the denial or the obstruction of access, poor conditions of security and the regrettable continuous lack of resources. |
En ella se describe, con un tono un tanto melodramático, una escena de mendicidad de una madre con tres hijos a los que una elegante dama socorre con una limosna. | With a rather melodramatic tone it depicts a mother with three children begging in the street and a fine lady coming to their rescue with alms. |
Socorre a mi padre para que pueda cargar con la cruz. | He aids my father so you can carry the cross. |
Socorre y repatría eventualmente a los indigentes. | He aids and if necessary repatriates the destitute. |
Socorre a los pobres, los visita y los cura ella misma en los hospitales. | She aided the poor, visiting them and caring for them herself in the hospitals. |
