socavón

Popularity
500+ learners.
La Virgen del Socavon, también es conocida como la patrona de la ciudad.
The Virgen del Socavon, as she is also now known, is the city's patron.
Bill, tienes un socavón a un lado de la cabeza.
Bill, you have a divot on the side of your head.
Socavón descubierto cerca de Darrington, Carolina del Norte (EE.UU.).
Sinkhole discovered near Darrington, North Carolina (USA).
Oí lo del socavón por la radio.
I heard about the sinkhole on the radio.
Abierto al socavón pública No.
Open to the public adit No.
La entrada Museo Minero del Socavón – Oruro aparece primero en Bolivia es turismo.
La entrada Museum mining of the pit–Oruro aparece primero en Bolivia is tourism.
En la actualidad, las más importantes celebraciones se centran en el Santuario del Socavón.
Today, the most important celebrations focus on the sanctuary of the tunnel.
Sobresalen por su magnitud los Cerros Hermoso, Amarillo y Morro Alto y la Serranía del Socavón.
The highest hills are Hermoso, Amarillo and Morro Alto and Socavón.
La Virgen del Socavón, como también se conoce ahora, es la patrona de la ciudad.
The Virgen del Socavón, as she is also now known, is the patron of the city.
Se hizo un socavón.
There was a sinkhole.
La Hostería El Socavón está a 10 minutos con carro desde el centro de Guaranda, ubicada en un paisaje hermoso.
Hostería El Socavón is 10 minutes by car from the center of Guaranda, located in a beautiful landscape.
En la capital, Ciudad de Guatemala, se abrió un inmenso socavón que al parecer ha engullido varios edificios.
In the capital, Guatemala City, a giant sinkhole opened up, reportedly swallowing a number of buildings.
Materia: Fotografías - Guerra Civil Soporte: Negativo Descripción: Enorme socavón producido por los bombardeos en una avenida de Madrid.
Subject: Fotografías - Guerra Civil Support: Negativo Description: Enorme socavón producido por los bombardeos en una avenida de Madrid.
El experto explicó que la minería de socavón también genera un impacto significativo, especialmente por la contaminación de aguas.
Ráez added underground mining also generates a significant environmental impact, particularly when it comes to water pollution.
Resulta que hay un socavón y puede que te haga perder el control y te estampes contra el árbol.
It turns out that there is a tunnel and can make you lose control and you estampes against the tree.
Contiene muchas pinturas y esculturas muy antiguas y valiosas, una de las cuales es la pintura de San Miguel Arcángel, actualmente colgada en el Santuario del Socavón.
It houses many very valuable and very antique paintings and sculptures. One of these is a painting of the archangel Saint Michael that is currently housed in the Santuario del Socavón.
Los corales son un ejemplo sobresaliente de cómo el cambio climático incrementa las vulnerabilidades de los ecosistemas, potencialmente interpretando el papel de la gota de agua que al final provoca un socavón.
Corals are a sobering example of how climate change exacerbates existing vulnerabilities in eco-systems, potentially playing the role of the straw that breaks the camel's back in many instances.
Es una cueva inundada al final de un socavón donde ingresa luz solar entre Abril y Septiembre, sin embargo, flotar no esta permitido, como ocurre en las grutas de Pratinha y Poço Azul.
It's a flooded cave at the bottom of a sinkhole where sunlight falls into from April to September, however, floating is not allowed as it is in Pratinha or in Poço Azul.
Durante esta rehabilitación, las muestras de canal en lascas de material del muro con alteraciones y vetas y de áreas de relleno dentro del socavón de San Juan y sus galerías totalizaron más de 160 muestras.
During this rehabilitation, chip channel sampling of altered and veined sidewall material and areas of backfill within the San Juan adits and its crosscuts totalled over 160 samples.
Una investigación de los antiguos trabajos desde enero ha determinado que el socavón de San Juan está en mucha mejor condición de lo que se esperaba y proveerá excelente acceso para una parte del programa de perforación subterránea.
An investigation of old workings since January has determined that the San Juan adit is in far better condition than expected and will provide excellent access for part of the underground drilling program.
Palabra del día
brillante