socaire

Solo necesito socaire sin olas durante unas horas y creo que podré estar de nuevo al 100%.
I just need some sheltered water without waves for a few hours and I think I'll be back again 100%.
El problema se produce por el hecho de que las fronteras veterinarias se han eliminado al socaire de la introducción del mercado interior.
The problem arises due to the fact that the veterinary borders have been removed in connection with the introduction of the internal market.
En dicho espacio, en dicho tiempo, no existen interrogantes, se sobrevive para participar al socaire de un ritmo que nos desborda.
In that space, in that time, we do not ask questions, we work to survive, to participate in a rhythm that surpasses us.
Se encuentra situada estratégicamente, al socaire de su monumental puente romano, que cruza un profundo cañón horadado por el río Tajo, tras recibiri al Alagón.
Alcantara is located strategically at socaire of monumental Roman bridge, unique for its spectacular traces, which crosses a deep canyon over-bored by the river Tagus.
En la playa de la Porrassa se abre al socaire de un cabo una pequeña cueva que, protegida por un muro, es usada como abrigo de pescadores.
On Porrassa Beach, under the protection of a cape and a wall, is a small cave which fishermen use to take shelter.
Ni los terroristas, ni los narcotraficantes, ni los traficantes de seres humanos u otros delincuentes deben moverse con libertad en el espacio europeo al socaire de trabas policiales y judiciales.
Terrorists, drug traffickers, traders in human beings and other criminals most not be allowed to move around within Europe unhindered by the police or the judiciary.
Nos preocupa especialmente que estos procedimientos de consolidación y explotación de los descubrimientos biotecnológicos se desarrollen al socaire de la competencia y del funcionamiento armonioso del mercado interior.
It worries us in particular that these procedures for safeguarding and developing biotechnological discoveries are being carried out in the name of competition and to ensure the free operation of the internal market.
Por otra parte, cheranero (socaire) no significa ni Carenero ni Quersoneso como pretenden algunos historiadores, sino que se explica desde el antiguo verbo catalán (siglo XIII) serenar, xerenar (calmar).
Another word we should pay attention to is cheranero (lee) which does not mean either carenero or quersoneso as some historians would have us believe, but can be explained by looking at the old (thirteenth century) Catalan verb serenar, xerenar (calm).
En el caso español, al socaire del anuncio de esta directiva, el Gobierno está justificando la práctica desaparición del carbón nacional y, por lo tanto, la desertización, el aumento del desempleo y el empobrecimiento de las comarcas mineras españolas.
In the Spanish case, using the announcement of this directive as an excuse, the government is justifying the virtual disappearance of national coal supplies and therefore depopulation, increased unemployment and the impoverishment of the Spanish coal-mining districts.
Por añadidura, hay evaluadores más veteranos y a menudo mejor colocados –reconocibles por el modo y el gesto con el que escriben– quienes, al socaire del anonimato, seguramente no tratan el texto que ha de ser evaluado con respeto y con una crítica constructiva.
In addition, there are older and often established reviewers–recognizable through the manner and gesture of their writing–who, in the shadow of anonymity, certainly do not treat the text to be reviewed with respect and constructive criticism.
Socaire está ubicado a 90 km de San Pedro de Atacama.
Socaire is located about 90 km from San Pedro de Atacama.
Luego nos dirigiremos a Socaire, un pueblo tradicional de Adobe de solo 360 habitantes.
We'll then drive to Socaire, a traditional adobe village of just 360 inhabitants.
Se debe considerar dormir una noche en refugio de Laguna Miscanti o en Socaire Altura: Sobre los 4.200 mts.
One night should be considered to be a refuge in Laguna Miscanti or Socaire Height: About 4.200 mts.
Este sector forma parte de la reserva Nacional Los Flamencos, y está administrada por la comunidad indígena de Socaire.
This sector is part of the National Reserve Los Flamencos, and is administered by the indigenous community of Socaire.
En Socaire se utiliza para el malestar producido por las comidas y contra la tos y el resfrío en Toconce.
In Socaire it is used for the discomfort produced by the meals and against the cough in Toconce.
Salimos de Awasi por el camino que va hacia el sur, para visitar los pueblos de Toconao y Socaire (3.230 m.s.n.m.
We departure from Awasi going south, in order to visit the Toconao and Socaire towns (3,230 m.a.s.l.
Los primeros 12 kilómetros son pavimentados, después hay camino de ripio hasta Socaire si usted se está dirigiendo hacia el Paso Sico.
The first 12 km are paved, then you have gravel road until Socaire if you are heading for Paso Sico.
Al Socaire apuesta por la cocina tradicional, hecha despacio y con cariño, pero con el toque propio de la restauración actual.
Al Socaire is committed to traditional cuisine, made slowly and with love, and served in a contemporary restaurant ambience.
Los centros ceremoniales y también comerciales, donde confluyen todos sus componentes son Caspana, Peine, Socaire, San Pedro de Atacama y Toconao.
Caspana, Peine, Socaire, San Pedro de Atacama and Toconao villages are ceremonial and commercial centers visited by most Atacameños people.
El viaje continúa más adelante, al pequeño pueblo de Socaire, situado en 3218m / 10.558ft, que es digno de mención por su extraña arquitectura.
The journey continues afterwards, to the tiny village of Socaire, set at 3218m/10,558ft, which is noteworthy for its strange architecture using rough stonework.
Palabra del día
el dormilón