sobriquet
- Ejemplos
His courtesy name was Nanpin and his sobriquet was Hengzhai. | Su nombre de cortesía era Nanpin y su apellido era Hengzhai. |
She adopted the sobriquet Japhet to identify herself as a professional somnambulist. | El apellido Japhet ella lo adoptó para identificarse como sonámbula profesional. |
He operated from the agencies Zen, Pan and Espira with the sobriquet of Sandre. | Ejerció desde las agencias Zen, Pan y Espira con el sobrenombre de Sandre. |
Los Hermanos Bisagra (hinge): Their peculiar movements made them deserve that sobriquet. | Los Hermanos Bisagra: Lo característico de sus movimientos les hicieron ganar ese apodo. |
That's an excellent sobriquet. | Ese es un sobrenombre excelente. |
The one written by Ricardo Corazón de León hides, under the sobriquet, Brignolo himself. | La que corresponde a Ricardo Corazón de León oculta, tras el seudónimo, al propio Brignolo. |
Her true origin is unknown and either if her name was true or a sobriquet. | Se desconoce su verdadero origen y si el suyo era nombre verdadero o seudónimo. |
It was him who suggested a sobriquet, because there was a singer named Oscar Alonso. | Por poco me desmayo. Fue él que me propuso un apodo, pues estaba Oscar Alonso. |
By that time, Ángel Villoldo, under the sobriquet Mario Reguero, added a circumstantial lyric to it. | Por ese tiempo, Ángel Villoldo, con el seudónimo de Mario Reguero, le acopló una letra de circunstancia. |
Finally, Roberto Casinelli and Raúl Outeda, in their Anuario del tango, say that it is a sobriquet of Correa himself. | Finalmente, Roberto Casinelli y Raúl Outeda en su Anuario del tango, afirman que es un seudónimo del propio Correa.Vale aclarar que los registros de SADAIC resuelven el asunto. |
The book was written in the sixth century by the monk Cosmas, whose sobriquet, Indicopleustes, points to an earlier career as a merchant and traveler. | El libro fue escrito en el siglo VI por el monje Cosmas, cuyo apodo, Indicopleustes, alude a su anterior oficio de viajero y comerciante. |
By searching we conclude that Gardel's passion for Racing Club was lit in 1917 when that historical team that deserved the sobriquet La Academia appeared. | Escarbando, llegamos a que la llama racinguista de Gardel se inflamó en 1917, cuando surgió aquel equipo histórico que mereció el apodo de Academia. |
As for this gentleman Julio A. Roca, we don't know if he was the son of the former president Julio Argentino Roca, someone with the same name or a sobriquet. | En cuanto a este señor Julio A. Roca, no sabemos si se trataba del hijo del ex presidente Julio Argentino Roca, de un homónimo o de un nombre fantasía. |
Sima Guang (courtesy name Junshi, sobriquet Yusou, commonly called Master of the Su River), was presented as a scholar (jinshi) in the first year of the Baoyuan era (1038) of Emperor Renzong. | Sima Guang (cuyo nombre de estilo chino era Junshi y su sobrenombre Yusou, comúnmente llamado el Maestro del río Su), se presenta como un erudito (jinshi) del primer año de la era Baoyuan (1038) del emperador Renzong. |
One commentator from outside the region has already referred to Trump as Trumpmenbashi—a play on the self-imposed sobriquet the late first president of Turkmenistan, Saparmurat Niyazov, who styled himself Turkmenbashi, or Father of the Turkmen. | Un comentarista de fuera de la región ya se ha referido a Trump como Trumpmenbashi —juego con el autoimpuesto apodo del desaparecido primer presidente de Turkmenistán, Saparmurat Niyazov, que se hacía llamar Turkmenbashi, o padre de los turcomanos. |
Later, in the 19th century, this traditional Madrid neighbourhood also served as a setting in several novels by Benito Pérez Galdós, and was even christened with the sobriquet Madrid Galdosiano by historians. | Y más tarde, ya en el siglo XIX, este castizo barrio de Madrid sirvió de escenario también a muchas de las novelas de Benito Pérez Galdós, hasta el punto de recibir el sobrenombre, por parte de los historiadores, de Madrid Galdosiano. |
Ghirlandaio was the sobriquet of Domenico di Tommaso, a Florentine painter who worked for the Medici. He studied in the Baldovinetti and Verrocchio studios, where he met Leonardo da Vinci. Ghirlandaio's style is frankly unholy, including his religious-themed paintings. | Ghirlandaio, sobrenombre de Domenico di Tommaso, fue un pintor florentino que trabajó para los Médici; su trabajo estuvo muy cercano a las posturas más conservadoras del pintor como artesano y empresario. |
The protagonist is personally identified by way of possessing his own name, Lobo, though he adopts a sobriquet–the Artist–once he's established in his role as the composer and singer of corridos, ballads extolling the achievements of the cartel's supremo. | El protagonista se identifica personalmente por poseer su propio nombre, Lobo, aunque adopta un apodo – el Artista – una vez que se establece en su papel como el compositor y cantante de corridos, baladas exaltando los logros de la banda suprema. |
After listening to the Martínez-Ledesma duo, he suggested Jorge Ledesma as sobriquet and so it remained. | La inspiración llegó escuchando al dúo Martínez-Ledesma, entonces propuso Jorge Ledesma y así quedó. |
The vocalists were Jorge Sobral and Raúl Quirós, later devoted to the melodic genre with the sobriquet Donato Tramontano. | Los vocalistas eran Jorge Sobral y Raúl Quirós, luego dedicado al género melódico como Donato Tramontano. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!