sobre el modo en que
- Ejemplos
Presentamos sugerencias sobre el modo en que el proyecto podría mejorarse. | We provided suggestions as to how the draft could be improved. |
Estas cookies recopilan información sobre el modo en que los visitantes utilizan un sitio web. | These cookies collect information about how visitors use a website. |
También tenía dudas sobre el modo en que se habían analizado los datos. | They had concerns with the way the data were analysed. |
Se formularon muchas preguntas sobre el modo en que debería ayudar la comunidad internacional. | Many questions pointed to how the international community should help. |
Pero nada se dice sobre el modo en que deben formularse esas quejas. | But nothing is said as to the way in which these demands should be formulated. |
Esta cookie se utiliza para recoger información sobre el modo en que los visitantes usan nuestro sitio. | This cookie is used to collect information about how visitors use our site. |
Evaluaremos el dictamen de la comisión sobre el modo en que debemos proceder. | We will evaluate the advice of the committee as to how we should proceed. |
El Apéndice proporciona más explicaciones sobre el modo en que se deben interpretar las reglamentaciones. | The Appendix provides further explanation on how the regulations should be interpreted. |
Las cookies se usan para recopilar información sobre el modo en que los visitantes usan nuestro site. | The cookies are used to collect information about how visitors use our site. |
Estos cookies se emplean para recabar información sobre el modo en que los visitantes usan nuestro sitio web. | These cookies are used to collect information about how visitors use our website. |
NUEVA ZELANDA pidió referencias explícitas sobre el modo en que el financiamiento beneficia la implementación en terreno. | NEW ZEALAND called for explicit references on how funding benefits on-the-ground implementation. |
Tampoco hemos de decidir sobre el modo en que deben actuar estos países. | Neither should we determine how the developing countries choose to act and operate. |
Esta página contiene información importante sobre el modo en que DFS procesa los datos personales. | On this page, you will find important information on how DFS processes personal data. |
Obtenga más información sobre el modo en que Kodak puede convertirse en una extensión de su propia organización. | Learn how Kodak can be an extension of your own organization. |
Para obtener más información sobre el modo en que se utilizan los datos, consulte más arriba. | For more information on how each piece of data is used, please see above. |
Las cookies de análisis recaban información sobre el modo en que usted y otros usuarios utilizan el sitio. | Analytical cookies collect information about how you and other visitors use our website. |
Sin embargo, me gustaría debatir sobre el modo en que se prestará este apoyo. | However, it is the way in which this support will be given that I wish to discuss. |
Por lo tanto, debemos formular estrategias sobre el modo en que vamos a cooperar con estos países. | We must therefore formulate strategies as to how we are to cooperate with these countries. |
La política pública europea puede tener un impacto fundamental sobre el modo en que viven los ciudadanos. | European public policy can have a fundamental impact on the way people live their lives. |
Al parecer el propósito era debatir sobre el modo en que Europa puede volver a congraciarse con sus ciudadanos. | The purpose apparently was to discuss how Europe might re-engage with its citizens. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!