soberanista

Ese rechazo ha tomado un giro nacionalista, soberanista o xenófobo.
This rejection has taken an nationalist, absolutist and xenophobic direction.
Mencionó el desafío soberanista catalán como uno de sus grandes propósitos.
He mentioned the Catalan sovereignty challenge as one of his greatest purposes.
Cualquier nostalgia soberanista en este momento sería imperdonable.
At this point, any sovereign nostalgia would be unforgivable.
¿Se podrá llegar a hacer una consulta soberanista legal en Cataluña?
Could there be a lawful consultation regarding sovereignty in Catalonia?
Pero mirad a la India, un pa's democr‡tico pero tambiŽn muy soberanista.
But look at India, a democratic but also highly sovereignist country.
Entonces, es usted un verdadero soberanista.
Then you're a real Sovereignist.
El soberanista carece de memoria.
The sovereignist has no memory.
En otras palabras, el reto soberanista crea claros ganadores y perdedores dentro de la sociedad catalana.
In short, there are clear winners and losers in Catalonia's push for independence.
Esto facilitará que la clerecía pueda organizar un nuevo reto soberanista en un futuro próximo.
This will place them in a strong position to mount a new sovereignty challenge in a few years.
Otro handicap por el independentismo, a priori, fue la división visible entre los dos partidos que lideraban el bloque soberanista.
Another handicap for independence, a priori, was the visible division between the two parties that led the sovereignty block.
Durante semanas, esta intervención en la que confiaba el yo racional de mucho soberanista, se demostró elusiva.
For weeks, the government intervention that the rational self of many pro-sovereignty Catalans trusted in proved to be elusive.
Por extraño que parezca, el proceso soberanista y las elecciones catalanas no han tenido impacto en la economía española.
Strange though it may appear, the sovereignty issue and the Catalan elections have had no impact on the Spanish economy.
Incluso más de la mitad creen que el planteamiento soberanista del Gobierno de Artur Mas no es acertado.
More than half of those polled also believe that the route taken by Artur Mas is not the right one.
Parálisis en el mercado inmobiliario de Cataluña, uno de los sectores más castigados por el impacto del conflicto soberanista.
The prime property market in Catalonia–one of the sectors most affected by the independence conflict–has ground to a halt.
Uno de los mensajes fundamentales de Sánchez fue dirigido a los socialistas catalanes, que, como consecuencia de la tensión soberanista, viven también su propia crisis.
One of Sánchez's fundamental messages was directed at the Catalonian socialists, who, as a consequence of the pro-independence tensión, are experiencing their own crisis.
Lejos de atenerse a la política soberanista que proclama, el gobierno del primer ministro Conte se ha implicado militarmente en Libia, a las órdenes de Estados Unidos.
Far from leading the sovereignist policy that it claims to honour, the Conte government has engaged in Libya under US command.
Viéndose ante esta situación, el presidente catalán Mas decidió ponerse al frente del movimiento soberanista para salvar su carrera y a su partido.
Faced with this situation, Catalan president Mas decided to put himself at the head of the sovereignty movement in order to save himself and his political party.
Siempre se supo que el gran problema soberanista en el camino hacia la integración sería Francia; y tras el triunfo del Frente Nacional, mucho más.
It was always evident that the great sovereignty problem on the road to integration would be France, and now even more so following the Front National's election victory.
Pero mientras Artur Mas sigue sin pestañear su hoja de ruta soberanista, Mariano Rajoy no ha perfilado, que se sepa, una oferta que intente frenar el proceso.
But, whereas Artur Mas follows his pro-independence roadmap without blinking, Mariano Rajoy has not outlined, at least for now, an offer trying to stop the process.
Se está organizando en nuestro continente, está creciendo, un pensamiento soberanista, nacionalista y antieuropeo, y hemos oído algunos ejemplos esta mañana en esta Cámara.
A sovereignist, nationalist, anti-European way of thinking is emerging and developing on our continent. We have heard some examples of it in this Chamber this morning.
Palabra del día
el regalo