so what's on your mind

Well, you're here now, so what's on your mind?
Bueno, ahora estás aquí, así que, ¿que tiene en mente?
And i know that look, so what's on your mind?
Y conozco esa mirada, ¿qué te pasa?
I assume you want to talk to me, so what's on your mind?
Supongo que queréis hablar conmigo, ¿qué tenéis en mente?
OK, Seamus, so what's on your mind?
Está bien, mascachapas, ¿qué tiene en la cabeza?
Yeah, so what's on your mind?
Ah, . ¿Cuál es su problema?
But I know you're not here to mock my relationship, so what's on your mind?
Pero sé que no estás aquí para burlarte de mis relaciones, así que, ¿qué tienes en mente?
But I know you're not here to mock my relationship, so what's on your mind?
Pero sé que no estás aquí para burlarte de mis relaciones, así que, ¿qué tienes en mente?
So what's on your mind?
Entonces, ¿qué hay en tu mente?
So what's on your mind, Frank?
Por lo tanto, ¿qué tienes en mente, Frank?
So what's on your mind, kemo sabe?
¿Qué tienes en mente, kimosabe?
So what's on your mind, Carlos?
Entonces, ¿qué tienes en mente, Carlos?
So what's on your mind, Morelli?
¿Qué tienes en mente, Morelli?
I did. So what's on your mind, Biggs?
¿Qué pasa por tu mente Biggs?
So what's on your mind?
¿Qué pasa por tu mente?
So what's on your mind today?
¿Qué hay hoy en tu cabeza?
So what's on your mind?
¿Bueno, qué pasa por tu mente?
So what's on your mind?
Así que, ¿qué tienes en mente?
So what's on your mind?
Así que ¿qué es lo que te ronda por la cabeza?
So what's on your mind?
¿Qué te pasa por la mente?
So what's on your mind?
¿Entonces qué tienes en mente?
Palabra del día
la lápida