so what's new?

Everyone uses it, so what's new?
Todos la usan, así que ¿qué hay de nuevo?
North in South, East in West... so what's new?
Del norte al sur, del Este al oeste... Entonces, ¿qué hay de nuevo?
Hey, so what's new, guys?
Hola, ¿qué pasa, chicos?
Much of the application context NSX uses has been supported for some time, so what's new?
Gran parte del contexto de aplicación que usa NSX ha sido soportado ya durante un tiempo pero, ¿qué hay de nuevo?
We have started to give them names: work plans, free text, self-correction cards, so what's new?
Hemos empezado a ponerles nombres: planes de trabajo, texto libre, fichas autocorregidas, quée hay de nuevo?
So what's new in your life, sad girl?
Entonces ¿qué hay de nuevo en tu vida, chica triste?
So what's new in this version of the application?
Entonces, ¿qué hay de nuevo en esta versión de la aplicación?
So what's new in the world of Paradise this month?
¿Qué novedades hay en el mundo Paradise este mes?
So what's new in the Airtime 2.1 series?
¿Y qué hay de nuevo en la serie Airtime 2.1?
So what's new about Hornet Version 6?
Entonces, ¿qué hay de nuevo en Hornet Versión 6?
So what's new with SwiftKey 3?
Entonces, ¿qué hay de nuevo con SwiftKey 3?
So what's new with the shop?
Entonces, ¿qué hay de nuevo con la tienda?
So what's new in Tekken 7?
¿Qué hay de nuevo en Tekken 7?
So what's new in your life?
¿Qué hay nuevo en tu vida?
Siddarth is not coming. So what's new?
Siddarth no viene. ¿Y qué hay de nuevo en eso?
So what's new at the site?
¿Qué hay de nuevo en el sitio?
So what's new with you and Tammy?
¿Y hay algo nuevo sobre tú y Tammy?
So what's new in school?
¿Qué hay de nuevo en la escuela?
So what's new, dear Tóth?
¿Qué hay de nuevo, querido Tóth?
So what's new in it?
Entonces, ¿qué hay de nuevo en ella?
Palabra del día
disfrazarse