so what am i supposed to do?

So what am I supposed to do with you, professor?
¿Entonces que se supone que deba hacer con Ud., profesor?
So what am I supposed to do, just stand here?
¿Y qué se supone que haga, solo quedarme parado aquí?
So what am I supposed to do here all day?
¿Y qué voy a hacer aquí todo el día?
So what am I supposed to do now, nothing?
¿Entonces qué se supone que debo hacer ahora, nada?
But he's my baby, so what am I supposed to do?
Pero él es mi bebé, entonces ¿qué se supone que debo hacer?
So what am I supposed to do with this?
Así que, ¿qué se supone que debo hacer con esto?
Okay, so what am I supposed to do here?
Esta bien, ¿entonces que se supone que debo hacer aquí?
Okay, so what am I supposed to do here?
Bien, ¿y qué se supone que haga aquí?
So what am I supposed to do about Scott?
Entonces, ¿qué se supone que debo hacer con Scott?
But he's my baby, so what am I supposed to do?
Pero él es mi bebé, ¿qué se supone que tengo que hacer?
So what am i supposed to do with it?
Entonces, ¿qué se supone que haga con ella?
So what am i supposed to do, just run away?
Y bien, ¿qué se supone debo hacer, huir?
So what am I supposed to do in the meantime?
¿Y qué se supone que debo hacer mientras?
So what am I supposed to do all day, then?
¿Qué se supone que haga todo el día?
So what am I supposed to do here?
¿Y qué se supone que debo hacer aquí?
So what am I supposed to do now?
Así que, ¿qué se supone que tengo que hacer ahora?
So what am I supposed to do now?
Entonces, ¿qué se supone que debo hacer ahora?
So what am I supposed to do, Henry?
¿Qué se supone que debo hacer, Henry?
So what am I supposed to do guess where we're meeting?
¿Y qué se supone que tengo que hacer, adivinar dónde quedamos?
So what am I supposed to do now?
Entonces, ¿qué se supone qué debo de hacer ahora?
Palabra del día
la luna llena