so weary
- Ejemplos
In the meanwhile, this people has become so weary. | Entretanto, este pueblo se ha cansado. |
I'm so weary of eating lobster with mayonnaise....every time we're invited for dinner. | Estoy cansado de la gente tratando de impresionarnos con "Langosta a la mayonesa". |
I'm so weary of eating lobster with mayonnaise every time we're invited for dinner. | Estoy cansado de la gente tratando de impresionarnos, con "Langosta a la mayonesa ". |
I'm so cold, so weary in my abandonment. | Tengo mucho frío. Estoy tan cansado en mi abandono. |
I am so weary of life... | Estoy tan cansada de vivir... |
I'm so weary, let me rest awhile. | Estoy muy cansada. Déjame descansar. |
By day's end, the Israelites were so weary they were ready to collapse. | Al fin del día, los israelitas estaban tan cansados que estaban propensos a caer. |
I am so weary. | Yo estoy tan cansado. |
His mind was so weary from spellcasting that he could hardly even sense the kami. | Su mente estaba tan cansada de hacer hechizos que casi no podía sentir a los kami. |
Or is it only people who are so weary at night? | Solo las personas son las únicas que se fatigan? |
I grew so weary and heartbroken because of my addiction to a particular sin. | Llegué a estar tan cansado y dolido a causa de mi adicción a un pecado en particular. |
When I am down and, oh my soul, so weary; | Cuando estoy abatido, y mi alma, muy cansada; |
It frustrated her to be so weary, but at least she hadn't had to use the wheelchair today. | La frustraba sentirse tan débil, pero por lo menos aquel día no tenía que utilizar la silla de ruedas. |
After repeating one action over and over for a very long time, some people became so weary that they developed heart trouble. | Después de repetir una acción una y otra vez durante un largo tiempo, algunas personas se fatigaron tanto que desarrollaron problemas cardíacos. |
So, our difficulty in all these questions is that we ourselves, the educators, have become so dull, so weary. | Así, pues, nuestra dificultad en todas estas cuestiones estriba en que nosotros mismos, educadores, hemos caído en la torpeza y estamos hastiados. |
At some time humanity will become weary, so weary that it will cry out for salvation, and this salvation will be in Brotherhood. | En algún momento la humanidad se hastiará, tan hastiada se volverá que clamará por su salvación y esta salvación estará en la Hermandad. |
But David pursued, he and four hundred men; for two hundred stayed behind, who were so weary that they could not cross the Brook Besor. | Y David siguió el alcance con cuatrocientos hombres; porque se quedaron atrás doscientos, que cansados no pudieron pasar el torrente de Besor. |
Eventually, Moses' arms grew so weary that a stone had to be brought for him to sit on and Aaron and Hur held his hands up. | Finalmente, los brazos de Moisés se cansaron tanto, que tuvieron que traer una piedra para que se sentara y Aarón y Hur sostuvieron sus manos. |
Let the burden upon the children be very light at first, and then increase it a little every day, until they can do a proper amount of labor without becoming so weary. | Sea muy ligera al principio la carga impuesta a los niños, y luego vaya aumentando un poco cada día, hasta que puedan hacer debida cantidad de trabajo sin cansarse. |
Once you start taking Anavar with the best diet, you will see a drastic increase in body strength that will aid you to do your workouts without really feeling so weary. | Una vez que comience a tomar Anavar con la dieta apropiada, verá un impulso de extrema dureza en el cuerpo que ayudará a ejecutar sus entrenamientos sin sentirse tan agotado. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!