so thoughtful

Popularity
500+ learners.
They may be so thoughtful to them, staring off into the distance.
Se puede demostrar que ellos, pensativa, mirando en la distancia.
Thank you for being so thoughtful.
Gracias por la gentileza.
This is so thoughtful.
Esto es muy considerado. Gracias.
That was so thoughtful of him.
Muy considerado de tu parte.
I didn't know a man could be so thoughtful.
No sabía que un hombre podía ser tan considerado.
Your guests will silently thank you for being so thoughtful.
Sus invitados silenciosamente gracias por ser tan atento.
That's so thoughtful of you but, actually, no.
Es muy inteligente de su parte, pero, en realidad, no.
But thank you for bringing something so thoughtful and exciting to the bookshelves.
Pero gracias por traer algo tan serio y emocionante para las estanterías.
Aw, Michael, that's so thoughtful of you.
Ah, Michael, eso es muy atento de tu parte.
Frank, that was so thoughtful of you.
Frank, eso es muy considerado de tu parte.
You know, Mom, that is so thoughtful of you.
Sabes, mamá, es muy considerado de tu parte.
Anna's teaching was so eloquent, so clear, so thoughtful.
La enseñanza Anna fue muy elocuente, clara y bien pensada.
This is so thoughtful, what you've organized here.
Lo que ha organizado aquí es tan considerado.
You're so kind, so thoughtful; you always keep the room so neat.
Eres tan amable, tan considerado; siempre mantienes el cuarto tan prolijo.
She had been so thoughtful and prepared us some local fruits when we arrived.
Ella había sido muy atenta y nos preparó algunas frutas locales cuando llegamos.
Who is he to be so thoughtful?
¿Quién es él, que es tan considerado?
All of these gifts are so thoughtful.
Todos estos regalos son tan útiles.
Nice, coffee, that was so thoughtful of you.
Bien, café, muy amable de tu parte.
It is so thoughtful of you and your team.
Es un bonito presente suyo y de sus colaboradores.
That's so thoughtful of you, Mona.
Es muy amable por tu parte, Mona.
Palabra del día
la miel