so quick

Don't be so quick to make up your mind, Mr. Burnett.
No se apresure tanto a tomar una decisión, Sr. Burnett.
Boys, we don't have to be so quick to... fine.
Muchachos, no tenemos que apresurarnos tanto para... bueno.
It's just that the wedding was so quick and unexpected.
Es solo que la boda fue muy rápida e inesperada.
He loved his cousin, and it was all so quick.
Amaba a su primo, y fue todo tan rápido.
You are so quick to think the worst of me.
Eres tan rápido para pensar lo peor de mí.
You didn't have to be so quick with your "yeah."
No tenías que ser tan rápido con tu "sí."
These were larger, and their deaths were not so quick.
Estos eran más grandes y sus muertes no fueron tan rápidas.
Remote access has never been so quick and easy!
¡Acceso remoto nunca ha sido tan rápido y fácil!
Why do you think we got an appointment so quick?
¿Por qué crees que nos han dado cita tan rápidamente?
Sometimes they are so quick that parents can hardly follow them.
A veces son tan rápidos que los padres apenas pueden seguirlos.
Wow, I'm surprised you picked up on that so quick.
Vaya, estoy sorprendido de que hayas captado eso tan rápido.
There's a reason she was so quick to believe me.
Hay una razón por la que me creyó tan rápido.
Why are you so quick to defend Jim?
¿Por qué eres tan rápido para defender a Jim?
How did we get from there to here so quick?
¿Cómo llegamos de ahí hasta aquí tan rápido?
Don't seem possible Salazar could have got there so quick.
No parece posible que Salazar haya podido llegar tan pronto.
Why are you so quick to defend Hallie?
¿Por qué eres tan rápida para defender a Hallie?
I wouldn't be so quick to call that a life.
No sería tan rápido para llamar a eso vida.
The motion is so quick you cannot detect it.
El movimiento es tan rápido que no se detecta.
I wouldn't be so quick to discount what she says.
Yo no sería tan rápido en descartar lo que ella dice.
That's why we hightailed it out of there so quick, huh?
Sí. Por eso nos largamos de ahí tan rápido, ¿verdad?
Palabra del día
la almeja