so proud

Popularity
500+ learners.
And he was always so proud of me for that.
Y él siempre estuvo orgulloso de mi por eso.
I mean, even the president is so proud of him.
Quiero decir que incluso el ipresidente está orgulloso de él.
Grant, I'm so proud of you and what you've done.
Grant, estoy orgulloso de ti y de lo que has logrado.
Everybody on the coast is so proud of him.
Todo mundo en la costa está orgulloso de el.
Was... I felt so proud to be his companion.
Era... y yo me sentía orgullosa de ser su compañera.
Others are so proud that they cannot have the Spirit.
Otros son tan orgullosos que no pueden tener el Espíritu.
And Chloe, you're going to be so proud of me.
Y Chloe, vas a estar tan orgullosa de mí.
That's Ianto, he was always so proud of his dad.
Así era Ianto, siempre estaba tan orgulloso de su papá.
That's Ianto, he was always so proud of his dad.
Ese es Ianto, siempre estuvo tan orgulloso de su padre.
The king was beaming, so proud of his son.
El rey estaba radiante, tan orgulloso de su hijo.
I am so proud of him... and a little surprised.
Estoy tan orgulloso de él... y un poco sorprendido.
I'm so proud of you for not sleeping with him.
Estoy tan orgullosa de ti por no acostarte con él.
I'm so proud of Irene for going on this date.
Estoy tan orgulloso de Irene por ir a esa cita.
You and Daniel are going to be so proud of me.
Tú y Daniel vais a estar muy orgullosos de mí.
I am so proud to call Roselle Park my hometown.
Estoy muy orgulloso de llamar Roselle Park mi ciudad natal.
Others are so proud that they cannot have the Spirit.
Otros son tan orgullosos que no tienen el Espíritu.
My dad was so proud he drank two bottles of wine.
Mi padre estaba tan orgulloso que bebió dos botellas de vino.
This baby's going to be so proud of me.
Este bebé va a estar tan orgulloso de mí.
She was so proud of what you were becoming.
Ella estaba muy orgullosa de lo que te estabas convirtiendo.
Slick boy, you're tough and I'm so proud of you.
Slick, eres duro y estoy tan orgulloso de ti.
Palabra del día
la miel