so over it

You've been copying me since I was 10 and I'm so over it.
Me has copiado desde los 10 años y estoy harta.
And I'm so over it.
Y estoy muy por encima.
Okay, so what I'm hearing is that you're all so over it.
Lo que entiendo es que todas están cansadas.
And I'm so over it.
Y ya lo superé.
I mean, I am so over it.
De veras, lo he superado.
We're undoing that now, and they are so over it and so into their future.
Hoy lo estamos revirtiendo y ellos lo han superado y están enfocados en el futuro.
I'm so over it.
Ya lo he olvidado.
I was alone this Valentine's day. I'm so over it.
Estaba solo en el Día de San Valentín. Ya lo olvidé.
Did you hear that Jason has a new girlfriend? - I don't care. I'm so over it.
¿Supiste que Jason tiene una nueva novia? - No me importa. Ya lo superé.
So over it. As the rest of the world finally gets around to discovering the glories of Korean pop culture, Tokyoites are stifling a yawn.
Mientras el resto del mundo finalmente logra descubrir las glorias de la cultura pop coreana, los habitantes de Tokio bostezan.
Palabra del día
el regalo