so near

You're so near and yet so far.
Uno está tan cerca pero a la vez tan lejos.
With the end so near, there's no reason to return.
Con el fin tan cerca, no hay motivos para volver.
However it bothers me that the elections are so near.
Sin embargo me molesta que las elecciones están tan cerca.
My love, so near to my heart and my mind.
Mi amor. Tan cerca de mi corazón y mi mente.
It 's hard to believe, we're so near the city.
Es difícil creer que estamos tan cerca de la ciudad.
Now the love in my life is so near
Ya que el amor de mi vida está tan cerca
And that promise had been so near being fulfilled.
Y esa promesa había estado tan cerca de cumplirse.
The best is yet to come, and it is so near.
Lo mejor está todavía por venir, y está muy cerca.
Now what is one more, when the end is so near?
¿Qué importa uno más cuando el fin está tan cerca?
Camping so near the river isn't a good idea.
Acampar tan cerca del río no es buena idea.
I don't find it comfortable so near to the street.
No me parece que sea cómodo tan cerca de la calle.
He must not pass so near and yet so far away.
Él no debe pasar tan cerca y sin embargo tan lejos.
If you don't like being quite so near the front door.
Si no le gusta estar tan cerca de la puerta principal.
I don't find it comfortable so near to the street.
No la encuentro confortable tan cerca de la calle.
Actually, it's blue, but that is so near the green family.
En realidad es azul, pero está muy cerca de los verdes.
Why did he paint it so near the tracks?
¿Por qué los pintaría tan cerca de las vías?
A few minutes later, Jere drew so near me.
Unos minutos después, señaló Jere tan cerca de mí.
Why did he paint it so near the tracks?
¿Por qué pintó tan cerca de las vías?
It's just... not so near the top of the water.
Solo que no están tan cerca de la superficie del agua.
All this time, I've been so near you.
Todo este tiempo, he estado tan cerca tuyo.
Palabra del día
el inframundo