so it's fine

Popularity
500+ learners.
Already said you didn't have to come, so it's fine.
Ya dije que no tenías que venir, así que está bien.
Well, yeah, it's out in the open, so it's fine.
Bueno, sí, es fuera en el abierto, así que está bien.
I've got the early shift tomorrow, so it's fine.
Tengo el primer turno mañana, así que está bien.
My job is to cover, so it's fine.
Mi trabajo es de cover, así que está bien.
Either way you are still ingesting it, so it's fine.
De cualquier manera todavía son ingerirlo, Así que está bien.
Yes, the doctor said I'm fine, so it's fine.
Sí, el médico dijo que estoy bien, así que está bien.
But I win everything else, so it's fine.
Pero gano todo lo demás, por lo que está muy bien.
We're making up for it now, so it's fine.
Lo estamos haciendo ahora, así que está bien.
Oh, sure, so it's fine when you say it.
Oh, claro, está bien cuando tú lo dices.
I win everything else, so it's fine.
Gano todo lo demás, por lo que está muy bien.
I've won everything else, so it's fine.
He ganado todo lo demás, por lo que está muy bien.
They have everything, you know, including insurance, so it's fine.
Tienen de todo, incluso seguro, así que no importa.
I'm a guy so it's fine.
Soy un hombre por lo que está bien.
Nora, kevin told us what's going on, so it's fine.
Nora, Kevin nos ha contado lo que pasa, así que no hay problema.
But it's on low, so it's fine.
Pero esta en mínimo, así que esta bien.
I just wanted to practice the end, but I'm done, so it's fine.
Solo quería practicar el final, pero ya terminé, así que está bien.
I finally get to pilot, so it's fine.
Esta bien, lo importante es que al fin voy a pilotear.
We're not that close, so it's fine.
Está bien, no somos tan cercanos.
They're healing over, so it's fine.
Están sanando, así que no importa.
You're still young, so it's fine.
Sigues siendo joven. Está bien.
Palabra del día
el faro