so have we

Popularity
500+ learners.
They have all probably talked to lots of different people; so have we.
Tienen todos hablados probablemente con las porciones de diversa gente; tenernos tan.
Reality's been through a lot, and so have we.
La realidad ha pasado por mucho, y nosotras también.
You've lost all you have, and so have we.
Has perdido todo lo que tenías, y nosotros también.
Subject; The closing of the cycle has arrived and so have we.
Tema: El cierre del ciclo ha llegado, y así lo tenemos.
Of course, they've lost everything, but so have we.
Aunque lo han perdido todo, pero también nosotros.
They have lost too much, and so have we.
Han perdido demasiado, y nosotros también.
Just as she saw and expressed her vision, so have we lived this year.
Así como ella lo vio y expresó, lo hemos vivido este año.
All right, so have we learned anything?
Está bien, ¿hemos aprendido algo?
Listen, I know you've been through a lot, Dan, but so have we.
Mira, sé que has pasado por mucho, Dan, pero también nosotros.
Just as the issues have become more interdependent, so have we.
Igual que las cuestiones han pasado a ser más interdependientes, nosotros también lo somos.
Yes, Jane, but so have we.
Sí, Jane, pero nosotros también.
Yes, so have we.
Sí, y también nosotros.
His people always rebel against His Son and so have we today.
Su pueblo siempre se ha rebelado contra su Hijo y es exactamente lo que está sucediendo hoy día.
As we think, so have we begun our journey, unto forever, into the illusion of our thoughts.
En la medida en que pensamos, así hemos empezado nuestra jornada, para siempre, dentro de la ilusión de nuestros pensamientos.
Been trying to find a way up to the gate room Since the power went out. Yeah, so have we.
Estado tratando de encontrar un camino hasta la sala del stargate Desde que se fue la energía Si, nosotros también.
As I said, I know that this Parliament has been deeply preoccupied with the crisis in Gaza, and so have we all.
Como les he dicho, soy consciente de que este Parlamento se ha preocupado muchísimo por la crisis en Gaza y, por tanto, todos lo hemos hecho.
Like as a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain, and crieth out in her pangs; so have we been in thy sight, O LORD.
Como la mujer encinta cuando se acerca el alumbramiento gime y da gritos en sus dolores, así hemos sido delante de ti, oh Jehová.
St Paul says that just as the limbs of the human body, although diverse and many, form one body, so have we been baptized by one Spirit into one body (cf.
San Pablo afirma que igual que los miembros del cuerpo humano, aun distintos y numerosos, forman un solo cuerpo, así todos nosotros hemos sido bautizados mediante un solo Espíritu en un mismo cuerpo (cf.
So have we created an environment we can't cope with?
¿Hemos creado un ambiente con el que no podemos convivir?
So have we reached what they call "the end of the road"?
¿Entonces llegamos a lo que llaman el final del camino?
Palabra del día
el renacuajo