so have we
- Ejemplos
They have all probably talked to lots of different people; so have we. | Tienen todos hablados probablemente con las porciones de diversa gente; tenernos tan. |
Reality's been through a lot, and so have we. | La realidad ha pasado por mucho, y nosotras también. |
You've lost all you have, and so have we. | Has perdido todo lo que tenías, y nosotros también. |
Subject; The closing of the cycle has arrived and so have we. | Tema: El cierre del ciclo ha llegado, y así lo tenemos. |
Of course, they've lost everything, but so have we. | Aunque lo han perdido todo, pero también nosotros. |
They have lost too much, and so have we. | Han perdido demasiado, y nosotros también. |
Just as she saw and expressed her vision, so have we lived this year. | Así como ella lo vio y expresó, lo hemos vivido este año. |
All right, so have we learned anything? | Está bien, ¿hemos aprendido algo? |
Listen, I know you've been through a lot, Dan, but so have we. | Mira, sé que has pasado por mucho, Dan, pero también nosotros. |
Just as the issues have become more interdependent, so have we. | Igual que las cuestiones han pasado a ser más interdependientes, nosotros también lo somos. |
Yes, Jane, but so have we. | Sí, Jane, pero nosotros también. |
Yes, so have we. | Sí, y también nosotros. |
His people always rebel against His Son and so have we today. | Su pueblo siempre se ha rebelado contra su Hijo y es exactamente lo que está sucediendo hoy día. |
As we think, so have we begun our journey, unto forever, into the illusion of our thoughts. | En la medida en que pensamos, así hemos empezado nuestra jornada, para siempre, dentro de la ilusión de nuestros pensamientos. |
Been trying to find a way up to the gate room Since the power went out. Yeah, so have we. | Estado tratando de encontrar un camino hasta la sala del stargate Desde que se fue la energía Si, nosotros también. |
As I said, I know that this Parliament has been deeply preoccupied with the crisis in Gaza, and so have we all. | Como les he dicho, soy consciente de que este Parlamento se ha preocupado muchísimo por la crisis en Gaza y, por tanto, todos lo hemos hecho. |
Like as a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain, and crieth out in her pangs; so have we been in thy sight, O LORD. | Como la mujer encinta cuando se acerca el alumbramiento gime y da gritos en sus dolores, así hemos sido delante de ti, oh Jehová. |
St Paul says that just as the limbs of the human body, although diverse and many, form one body, so have we been baptized by one Spirit into one body (cf. | San Pablo afirma que igual que los miembros del cuerpo humano, aun distintos y numerosos, forman un solo cuerpo, así todos nosotros hemos sido bautizados mediante un solo Espíritu en un mismo cuerpo (cf. |
So have we created an environment we can't cope with? | ¿Hemos creado un ambiente con el que no podemos convivir? |
So have we reached what they call "the end of the road"? | ¿Entonces llegamos a lo que llaman el final del camino? |
