so great

It'll be so great being in that booth together, Roz.
Va a ser grandioso estar en esa cabina juntos, Roz.
It's so great that you're taking time off to come.
Es grandioso que te estés tomando el tiempo para venir.
And it is so great to be back in 1974.
Y es genial estar de vuelta en 1974.
It's so great you can come by and see our place here.
Es genial que puedas venir y ver nuestra casa aquí.
Hey, it is so great to have more estrogen on the ship.
Hola, es estupendo tener más estrógeno en la nave.
And now that you're together, it's just so great.
Y ahora que están juntos, es simplemente grandioso.
If she's so great, why are you giving her to me?
Si es así, ¿por qué me la das a mí?
It's so great that you're doing this for charity.
Es grandioso que estés haciendo esto por caridad.
Juggling two women is supposed to be so great?
¿Hacer malabarismos con dos mujeres se supone que es genial?
Thanks @Mirto–It's so great to know that you all crochet there.
Gracias @Mirto – Es grandioso saber que todos del ganchillo.
They're doing so great and one of them is like,
Están haciendo tan grande y uno de ellos es como,
Your humility is so great and my pride so absurd.
Tu humildad es tan grande y mi orgullo tan absurdo.
The cold is so great that it cannot be described.
El frío es tan grande que no puede ser descrito.
The pain and disappointment was so great at the time.
El dolor y decepción fue muy grande en la época.
My love, we are on the cusp of something so great.
Mi amor, estamos en la cúspide de algo muy grande.
And that, is what makes this country so great.
Y eso es lo que hace este país tan grande.
She is so great devotee, the emblem of mahā-bhāgavata.
Ella es tan gran devota, el emblema de mahā-bhāgavata.
If this is so great, why were you there?
Si esto es tan genial, ¿por qué estabas ahí?
Then your sins are not so great as they might be.
Entonces tus pecados no son tan grandes como podrían ser.
Where did you learn to be so great with children?
¿Donde aprendiste a ser tan buena con los niños?
Palabra del día
la luna llena