so gentle

Popularity
500+ learners.
All of a sudden, her expression became so gentle.
De repente su rostro se suavizó.
I mean, he is so gentle and attentive.
Es tan sensible, tan atento.
Full of nuns, so gentle they might be angels.
Lleno de monjas, tan amables que podrían ser ángeles.
But that doesn't sound like Byron, he's so gentle.
Eso no me suena a Byron, él es muy gentil.
I am happy now, when you're so gentle and kind.
Ahora soy feliz, cuando eres tan bueno y amable.
His hand on my head was so gentle.
Su mano sobre mi cabeza era tan amable.
So powerful, and at the same time, so gentle and affectionate.
Tan poderosas, y al mismo tiempo, tan dulces y cariñosas.
Because there is nothing... nothing... so gentle as that first kiss.
Porque no hay nada... nada tan gentil como el primer beso.
You don't have to be so gentle with me.
No tiene que ser tan gentil conmigo.
Hey, you don't have to be so gentle.
Oye, no tienes que ser tan gentil.
Daddy's so gentle he wouldn't hurt a fly.
Papá es tan tierno... No haría daño a una mosca.
My wife does everything. And she's so delicate, so gentle.
Mi mujer sabe hacer de todo y es tan delicada, tan suave.
He took his time, he was so gentle.
Se tomó su tiempo, era tan dulce.
And next time, I won't be so gentle.
Y la próxima vez, no seré tan generoso.
Myanmar people are so gentle and lovely and adore children!
La gente de Myanmar es tan suave y encantadora y ¡adoran a niños!
And next time, I won't be so gentle.
Y la próxima vez, no seré tan amable.
Her voice was so kind, so gentle.
Su voz era tan amable, tan dulce.
He was so gentle and sure.
Él fue tan gentil y seguro.
He is so gentle and kind.
Él es tan gentil y amable.
And next time, I won't be so gentle.
Y la próxima vez, no seré tan benevolente.
Palabra del día
la miel