so early that

It was so early that the birds weren't singing yet.
Era tan temprano que los pájaros no estaban cantando todavía.
Bill got up so early that he caught the first train.
Bill se levantó tan temprano, que cogió el primer tren.
They started drinking it so early that they don't know when they started.
Empezaron a beber tan temprano que no saben cuando comenzaron.
I lost my father so early that I can hardly remember him!
¡Perdí a mi padre tan pronto que casi no puedo recordarlo!
It's so early that I'm sorry to leave.
Es tan poco tiempo que me da pena marcharme.
Some mornings I am there so early that the sun hasn't risen yet.
Algunas mañanas soy allí tan temprano que no se ha levantado el sol todavía.
In fact, he came in so early that literally no one was expecting his arrival yet.
Llegó tan pronto que nadie esperaba verlo aún.
My wife is-is Ainsley. Okay, Drew, 32 weeks isn't so early that we're in the danger zone.
Mi esposa es Ainsley. Está bien, Drew, 32 semanas no es tan pronto como para estar en zona de peligro.
But, I started so early that in the long run, I would have been way ahead of everyone else.
Pero, comencé tan pronto que, a largo plazo, hubiera tenido una ventaja muy grande sobre todos los demás.
The majority of trisomies are non-viable (e.g. trisomy 16) and a miscarriage occurs, sometimes so early that nothing is noticed.
La mayoría de las trisomías son inviables produciéndose abortos (por ejemplo la trisomía 16), muchas veces tan pronto que el embarazo no es notado.
The date is so early that I find it really difficult to believe that their ancestors came through that ice-free corridor.
La fecha es tan antigua que me parece muy difícil creer que sus antepasados llegaron a través de ese corredor en el hielo.
This shows that you have your act together without you being so early that your interviewers are annoyed or thrown off.
Esto mostrará que eres organizado sin tener que llegar tan temprano de modo que tus entrevistadores se molesten o estén confundidos.
The fact is, it was so early that the Sun had not fully come up, and thus a hint of darkness lingered over the scene.
Lo cierto es que fue tan temprano que el Sol no había salido completamente, y por ende permanecía una sombra de oscuridad en la escena.
Jolla smartphone has been announced for some time, but the project was revealed so early that the team did not have prototypes available to show the world.
Jolla teléfono inteligente se ha anunciado desde hace algún tiempo, pero el proyecto fue revelado tan temprano que el equipo no tiene prototipos disponibles para mostrar al mundo.
In fact the report was called so early that I was not here on time, and I apologise to both the Commissioner and the rapporteur for not being here to hear their speeches.
De hecho, el informe ha sido sometido a debate tan temprano que no he llegado a tiempo, y pido disculpas tanto al Sr. Comisario como a la ponente por no encontrarme presente para escuchar sus intervenciones.
That day we got up so early that we had breakfast at night.
Ese día nos levantamos tan temprano que desayunamos por la noche.
We arrived so early that the box office hadn't opened yet, and we had to wait.
Llegamos tan pronto que todavía no habían abierto la taquilla, y tuvimos que esperar.
Palabra del día
el inframundo