so do I

And after what you did today, so do I.
Y después de lo que le hiciste hoy, yo también.
Joanie needs her mama back, and so do I.
Joanie necesita a su mamá de vuelta, y yo también.
I understand you have a job to do, but so do I.
Entiendo que tiene un trabajo que hacer, pero yo también.
Aye, so do I, but me wife might argue with me.
Sí, atambién, pero mi esposa lo podría discutir.
But mom has problems with that, and so do I.
Pero mamá tiene problemas con eso, y yo también.
My parents still live here and, apparently, so do I.
Mis padres aún viven aquí y, al parecer, yo también.
But your uncle believed in you and so do I.
Pero tu tío creía en ti y yo también.
And based on your performance in there, so do I.
Y en base a tu actuación allí dentro, también yo.
Your aunt thinks you're in trouble and so do I.
Tu tía creía que estabas en problemas y yo también.
No, it's because Pacey loves you, and so do I.
No, eso es porque Pacey te quiere, igual que yo.
Todd had this tip on his list and so do I.
Todd tenía este consejo en su lista y yo también.
Well, so do I, but we're gonna have to be patient.
Bueno, yo también, pero vamos a tiene que ser paciente.
You know who you are, and so do I.
Sabes quiénes eres, y así que hacer el I.
Well, my dad trusts him, and so do I.
Bueno, mi padre confía en él, y yo también.
Not a suspicion, you know that and so do I.
Ni una sospecha, usted lo sabe y yo también.
Okay, she says she wants the truth, and so do I.
De acuerdo, dice que quiere la verdad, y yo también.
He just wants you to have some direction, and so do I.
El solo quiere que tengas alguna direccion, y también yo.
Yeah, she misses you too, and so do I.
Sí, ella te echa de menos también, igual que yo.
You know it's not the cards, and so do I.
Sabes que no son las cartas, igual que yo.
They fear what happened in Scotland... well, so do I.
Temen lo que pasó en Escocia... también yo.
Palabra del día
la luna llena