so chill

Popularity
500+ learners.
This is so chill, the way this is happening.
Es increíble como se dio esto.
This is so chill, the way this is happening.
Esto es tan tranquilo, la forma en que está sucediendo.
I can see now why you were able to be so chill.
Ahora entiendo porque eras capaz de estar tan relajado.
Look, thanks for being so chill with her.
Gracias por ser tan paciente con ella.
I can see now why you were able to be so chill.
Ya veo por qué te lo tomas con tanta calma.
Oh, guys, this competition is gonna be so chill.
Chicos, esta competencia será tan fácil.
Why's that guy so chill?
¿Por qué ese tío está tan relajado?
Little thanks for being so chill earlier.
Gracias por ser tan paciente antes.
I don't know you, man. I don't like the cops either, so chill out.
No te conozco, no estoy con el policía, así que tranquilízate.
It's just you're so chill, and I feel like I can be myself around you.
Solo que eres tan tranquila, y siento que puedo ser yo mismo a tu alrededor.
The reason you're so chill is because you have everyone cleaning up your messes for you.
La razón por la que son tan frío Es porque tienes todos limpiar sus líos para ti.
I'm, like, I'm, like, so chill!
Estoy, como, soy, como, por lo que relajarse!
The reason you're so chill is because you have everyone cleaning up your messes for you.
La razón por la que estás tan frío es porque usted tiene todo el mundo limpiar sus líos para ti.
It's just that me and my man, we have champagne and we got a record out, so chill with us.
Solo es que mi hombre y yo, tenemos champagne y tenemos un disco grabado, así que pásala con nosotros.
I'm gonna be so chill and understated, you guys will have to So what are the stakes?
Voy a estar tan tranquila y a mis anchas que vas a tener que Bueno, ¿y qué hay en juego?
Uh, the last day of the year is you know traditionally sort of a chill experience for seniors this is starting to feel, not so chill.
Um, es el último día del año, usted sabe, tradicionalmente un muy relajado experiencia. La sensación aquí no muy frío en .
He has more reason to have an ego than 99% of the people in the music industry and yet he's so chill and still just making records because he's stoked.
Tiene más motivo para tener ego que el 99% de la gente de la industria musical, y aún así es muy relajado y sigue haciendo discos porque la apasiona.
Once the smoke passes through the comfortable mouth ring and into your lungs, it'll be so chill and pleasant it'll feel like a hug on the inside of your body.
Una vez que el humo pasa por el cómodo anillo de la boquilla hacia los pulmones, será tan fresco y agradable que lo sentirás como un abrazo dentro del cuerpo.
So chill out and calm muscle tensions.
Así que relajarse y calmar las tensiones musculares.
Palabra del día
la miel