so awkward

Popularity
500+ learners.
It's always so awkward when relatives ask for money.
Siempre es incómodo cuando un pariente te pide dinero.
First day is gonna be so awkward.
El primer día va a ser incómodo.
You're so awkward around girls.
Eres torpe con las chicas.
I think it's so awkward.
Creo que es incómodo.
You know, it is so awkward with our history together.
Ya sabes, es muy raro con nuestra historia juntos.
Geez, I don't know why this is so awkward.
Jesús, no sé por qué esto es tan raro.
However, provisions 100 meters stand off, so awkward.
Sin embargo, disposiciones 100 metros de pie fuera, tan torpe.
It's just that work has been so awkward.
Es solo que en el trabajo ha sido tan incómodo.
That's why I've been so awkward around you lately.
Es por eso que he estado tan extraño contigo últimamente.
Mom, that was so awkward when I was 13 too.
Mamá, eso ya era incómodo cuando tenía 13 años.
Why am I feeling so awkward making love to my wife?
¿Por qué me siento tan incómodo haciéndole el amor a mi mujer?
I guess that's why reunions are so awkward.
Supongo que por eso las reuniones son tan incómodas.
I know it's so awkward, but you strike me
Sé que es tan torpe, pero me hiera
I know we're just friends, but it's so awkward sharing a bed.
Se que solo somos amigos, pero es tan raro compartir una cama.
Meeting each other's parents for the first time is so awkward.
Conocer a los padres del otro por primera vez es raro.
I don't understand how some doctors can be so awkward.
No entiendo cómo algunos doctores son tan raros.
Why are you making me feel so awkward?
¿Por qué me haces sentir tan incomodo?
Meeting each other's parents for the first time is so awkward.
Conocer a los padres del otro por primera vez es raro.
I wouldn't have said anything if you weren't acting so awkward.
No habría dicho nada si no hubiera estado actuando tan raro.
Really, Father, you make things so awkward sometimes.
De veras, papá, a veces haces las cosas muy difíciles.
Palabra del día
la miel