so awful

I can't account for it. That's what's so awful.
No puedo explicármelo, eso es lo terrible.
This is so awful. It frightens me.
Es horroroso, me asusta.
This is so awful.
Es horroroso, me asusta.
Something so awful we can't even begin to imagine it.
Algo tan terrible no podemos ni siquiera empezar a imaginar.
So, what happened this morning that was so awful?
Entonces, ¿Qué pasó esta mañana que fue tan horrible?
You know, we feel so awful about what happened.
Saben, no sentimos muy mal por lo que pasó.
I feel so awful about what happened with you and Peter.
Me siento tan mal por lo que pasó contigo y Peter.
Is it so awful to be a part of us?
¿Es tan desagradable formar parte de nosotros?
She probably felt so awful that she logged off first!
¡Probablemente se sintió tan horrible que se desconectó primero!
I just felt so awful for her and I just...
Me sentí tan mal por ella y solo...
There's no making the best of something so... so awful.
No hay sentido de hacer lo mejor de algo tan... tan horroroso.
Would it have been so awful to buy me a flower?
¿Qué podría ser tan malo para que me regalases una flor?
I just don't understand how he could be so awful, you know?
Es solo que no entiendo cómo puede ser tan detestable ¿sabes?
I feel so awful about the other night.
Me siento mal por lo de la otra noche.
This reality is so awful right now.
Esta realidad es tan horrible en este mismo momento.
I just felt so awful the whole time at dinner tonight.
Hoy en la cena me sentí mal todo el tiempo.
Is it really so awful to be around me?
¿De verdad es tan malo estar cerca mío?
I just don't understand how he could be so awful, you know?
Es solo que no entiendo cómo puede ser tan detestable ¿sabes?
For instance, that clumping you thought was so awful in high school.
Por ejemplo, esa forma de caminar que te parecía horrible.
Something happened in this house, so awful we can't even imagine it.
Algo sucedió en esta casa. Algo tan horrible que ni siquiera imaginamos.
Palabra del día
el hombre lobo