snifter

Not just one snifter for the road with our friend, the Captain?
¿Ni un trago para el camino con nuestro amigo el capitán?
How about taking 3 minutes out for another snifter for me?
¿Podemos tomarnos 3 minutos para que me tome otro trago?
Oh, would you mind if I had a little snifter?
¿Le importa si tomo una copita?
Can I get you an early-morning snifter?
¿Puedo traerte un trago de mañana?
Can I get you an early-morning snifter?
¿Puedo traerle un trago de mañana?
We'll have a snifter first.
Primero tenemos que echar un trago.
You sure you won't have a snifter, Fred?
Seguro que no quieres una copa, Fred?
Can I have a snifter?
¿Puedo tomar un trago?
Serve on its own in a normal glass or snifter as an aperitif or digestive.
Servirlo simplemente en una copa de licor o balón de vidrio como aperitivo o digestivo.
I don't know how you feel, but would you like a snifter before dinner?
No sé qué les apetece, pero ¿qué tal una copita antes de cenar? ¿Cómo ha dicho usted?
Shop for glass brandy snifters or another brandy snifter at RuixinGlass, your beverageware resource.
Tienda de catavinos de cristal brandy u otra copa de brandy en el RuixinGlass, el recurso de beverageware.
Would a nice cognac really be the same in a highball glass as opposed to a snifter?
¿Un coñac agradable realmente sería igual en un cristal del highball en comparación con un trago?
After dinner he would take he snifter of cognac and smoke he cigar with Don Antonio.
Éste, después de cenar, se tomaba una copa de coñac y se fumaba un cigarro con don Antonio.
Virtually every private sector proposal can, after a snifter of brandy, have spinoff effects for the poor.
Prácticamente todas las propuestas del sector privado pueden tener efectos multiplicadores para los pobres, después de una copa de brandy.
Drinking Suggestions: Serve on its own in a normal glass or snifter as an aperitif or digestive.
Sugerencia para su consumo: Servirlo simplemente en una copa de licor o balón de vidrio como aperitivo o digestivo.
Than higher at you the snifter at transfusion will turn out to lift, especially all process will effectively look.
Que más arriba a usted resultará levantar snifter a la transvasación, será además impresionante verse todo el proceso.
This tequila is a testament to the craftsmanshipof making an aged tequila with a superior taste.Best experienced neat in a snifter or simply on the rocks.
Este tequila es un testimonio de la artesanía en la creación de un tequila añejo con sabor superior. Se disfruta mejor solo en una copa, o en las rocas.
Mr. Gonzalez sat ruminating in his easy chair, swirling the brandy in his snifter.
El señor González estaba rumiando en su sillón, revolviendo el coñac en su copa.
Can't you let your old grandpappy have a little snifter now?
¿No puedes dejar que tu abuelo se tome una copilla?
Let's you and me have a little snifter.
Vamos a darnos un revolcón tú y yo.
Palabra del día
crecer muy bien