smorgasbord

Founded in 1540, it's a smorgasbord of mansions and museums.
Fundada en 1540, es un bufé de mansiones y museos.
Founded in 1540, it's a smorgasbord of mansions and museums.
Fundada en 1540, es una combinación ecléctica de mansiones y museos.
Spain is a smorgasbord of different tastes, textures and inspirations.
España es todo un mundo de diferentes sabores, texturas e inspiraciones.
Life was a smorgasbord of ideas to play with.
La vida es un smorgasbord de ideas para jugar.
Because I can make a serious smorgasbord with that.
Porque puedo hacer una buena mezcla para sándwich con eso.
In a smorgasbord, you don't have to eat everything.
En un smorgasbord, no es preciso que te lo comas todo.
It was the largest smorgasbord I had ever seen.
Fue la mayor cantidad de comida que había visto nunca.
Gouger Street has a smorgasbord of restaurants, with numerous pubs and bars.
Gouger Street cuenta con una variada selección de restaurantes, con numerosos pubs y bares.
A smorgasbord of Neapolitan song and favorite arias!
¡Un festín de canciones napolitanas y arias favoritas!
This man is obviously a fan of smorgasbord.
Este hombre es admirador de los platillos variados.
You can't just leave him here as a smorgasbord for wild animals.
No puedes dejarlo ahí como si fuese bufé escandinavo para los animales salvajes.
Oh, you got a smorgasbord there.
Oh, tienes una mezcla heterogénea allí.
Cultural buffs have a smorgasbord of museums and galleries to discover.
Los amantes de la historia tienen una variada selección de museos y galerías para descubrir.
Selecting all inclusive tourist has available undue board, Often on a smorgasbord.
Selección todo incluido turismo tiene a su disposición indebida bordo, A menudo en un smorgasbord.
What is it, my little smorgasbord?
-¿Qué pasa, mi pequeño entremés?
Turn your chats into a smorgasbord of fun with these party-riffic stickers!
Convertir sus chats en una mezcla heterogénea de diversión con estos pegatinas del partido-riffic!
Okay, we got quite the smorgasbord here.
Bueno, tenemos muchas cosas aquí.
The designers incorporate elements that add the energy of the Mediterranean to their particular cultural smorgasbord.
Los diseñadores incorporan elementos que añaden la energía del Mediterráneo a su particular festín cultural.
Sherlock Holmes himself couldn't solve such a smorgasbord of perplexing mysteries, puzzles, and brain teasers!
¡Ni el mismísimo Sherlock Holmes podría resolver tal mezcla de misterios asombrosos, puzles, y rompecabezas!
Plus, it offers incredible nightlife and a smorgasbord of restaurants, from cafes to fine dining.
Además, ofrece una increíble vida nocturna y una gran variedad de restaurantes, desde cafeterías hasta restaurantes elegantes.
Palabra del día
disfrazarse