smoke a joint

I'm not gonna smoke a joint right now.
No me voy a fumar un porro ahora mismo.
Don't bother I've never done anything more than smoke a joint.
No te preocupes, nunca he hecho más que fumarme un porro.
Speaking of high, why don't we go outside, smoke a joint?
Hablando de tensiones, ¿Por qué no salimos a fumar un porro?
Every time I smoke a joint I think of her
Cada vez que me fumo un porro me acuerdo de ella.
Why don't you smoke a joint?
¿Por qué no te fumás un porro?
Do you want to have a few drinks and smoke a joint, Bubbles?
¿Quieres tomar algo y fumar un porro, Bubbles?
Why can I have a beer, and I can't smoke a joint?
¿Por qué puedo beber cerveza y no fumarme un porro?
Do you want to smoke a joint?
¿Quieres fumar un porro?
Can't we just smoke a joint, for chrissake?
¿Por qué no nos fumamos un porro, por el amor de Dios?
I was just going to make a cup of tea and smoke a joint.
Yo justo iba a hacer una taza de té y fumar un porro
Do you want to smoke a joint?
¿Quieres fumarte un porro?
Do you want to smoke a joint? There's some in there, feel free.
Si quieres fumarte un porro, ahí tienes algunos, tú mismo.
Do you want to smoke a joint?
-¿Nos fumamos un porro?
I come out here to smoke a joint, and I walk in on a drug deal?
Vengo aquí a fumar un porro, ¿y me encuentro con un negocio de drogas?
It's one thing if you want to hang out with me or go to bed with me or smoke a joint.
Una cosa es que quieras pasar el rato conmigo o acostarte conmigo o fumarte un porro.
I started my way through this list on June 6th, 1969... and there hadn't been a day when I didn't at least smoke a joint.
Empecé a hacer esta lista el 5 de junio de 1969 y desde entonces no ha pasado un día en el que no fume una hierba.
Don't smoke a joint if you're driving.
No te fumes un peta si vas a conducir.
Do you want to smoke a joint? - Nah, I'm good, thanks.
¿Quieres fumar un toque? - No, estoy bien, gracias.
We can't smoke a joint in my mom's car, you guys! - Just roll down the window; she'll never know.
¡Chicos, no podemos fumar un churro en el carro de mi mamá! - Baja la ventana nomás, no se va a enterar.
You taste of grass. Did you just smoke a joint? - You sound like a private detective. I won't ever kiss you again!
Tú sabes a maría. ¿Acabas de fumarte un porro? - Pareces un detective privado. ¡No vuelvo a darte un beso!
Palabra del día
el acertijo