smig
- Ejemplos
¿Cuál es la evolución actual del SMIG? | What is the current trend in the SMIG? |
En estos momentos las trabajadoras domésticas no reciben el SMIG (salario mínimo interprofesional garantizado). | At the moment, maids don't even get the SMIG (the guaranteed minimum wage). |
Los puntos i), ii) y iii) sobre el SMIG se consideraron en el informe inicial. | Points (i), (ii) and (iii) on the minimum wage were dealt with in the initial report. |
La Inspección del Trabajo no controla de manera eficaz la aplicación del SMIG, dado el reducidísimo número de inspectores. | Observance of the SMIG is not effectively enforced by the responsible labour inspection offices, because of the shortage of inspectors. |
El salario mínimo interprofesional garantizado (SMIG) es el único régimen de salario mínimo existente, y rige para todo trabajador de oficios que no exijan formación previa. | The Guaranteed Minimum Inter-Occupational Wage (SMIG) is the sole minimum wage regime. It is applicable to every worker engaged in tasks requiring no prior training. |
Cabe señalar también que el SMIG, que ascendía a 15.000 francos CFA, también experimentó un ligero aumento hasta 25.480 francos CFA y se sitúa actualmente en 28.000 francos. | The minimum wage (SMIG), which was initially 15,000 CFA francs, was also raised slightly, to 25,480 CFA francs, and now stands at 28,000 CFA francs. |
En efecto, persiste la discriminación en materia de sueldos en el ámbito privado, donde los sueldos de las mujeres son, en su mayoría, equivalentes al mínimo legal (SMIG). | This is an illustration of the fact that wage discrimination persists in the private sector; in many instances, women earn little more than the minimum wage. |
Para lograr este objetivo se fijó, mediante el Decreto Nº 080/2002 de 3 de julio de 2002, un salario mínimo interprofesional garantizado (SMIG), en su momento equivalente a 1 dólar de los EE.UU. | To achieve that goal, a minimum wage equivalent (then) to US$1 per day was established by Decree No. 080/2002 of 3 July 2002 for workers in the private sector. |
La empresa tiene ahora 200 empleados, cuenta con una certificación SAP oficial, es miembro fundador de IT SMIG (seguridad de IT realizada en Alemania) y lanza una versión en francés de Avira Free Antivirus. | The company now has 200 employees, is officially SAP certified, is a founding member of IT SMIG (IT Security Made in Germany), and launches a French version of Avira Free Antivirus. |
En 2003, los trabajadores del sector privado acogidos al régimen del SMIG eran unos 160.600, mientras que los del sector público, a los que no es aplicable, eran 513.900 (Informe anual del Banco Central de la República Democrática del Congo 2003-2004, pág. | In 2003, 160,600 private-sector employees benefited from the SMIG, but 513,900 public sector workers were not covered by this provision (Annual Report of the Central Bank of the Congo 2003-2004, page 64). |
