smig

Popularity
500+ learners.
¿Cuál es la evolución actual del SMIG?
What is the current trend in the SMIG?
En estos momentos las trabajadoras domésticas no reciben el SMIG (salario mínimo interprofesional garantizado).
At the moment, maids don't even get the SMIG (the guaranteed minimum wage).
Los puntos i), ii) y iii) sobre el SMIG se consideraron en el informe inicial.
Points (i), (ii) and (iii) on the minimum wage were dealt with in the initial report.
La Inspección del Trabajo no controla de manera eficaz la aplicación del SMIG, dado el reducidísimo número de inspectores.
Observance of the SMIG is not effectively enforced by the responsible labour inspection offices, because of the shortage of inspectors.
El salario mínimo interprofesional garantizado (SMIG) es el único régimen de salario mínimo existente, y rige para todo trabajador de oficios que no exijan formación previa.
The Guaranteed Minimum Inter-Occupational Wage (SMIG) is the sole minimum wage regime. It is applicable to every worker engaged in tasks requiring no prior training.
Cabe señalar también que el SMIG, que ascendía a 15.000 francos CFA, también experimentó un ligero aumento hasta 25.480 francos CFA y se sitúa actualmente en 28.000 francos.
The minimum wage (SMIG), which was initially 15,000 CFA francs, was also raised slightly, to 25,480 CFA francs, and now stands at 28,000 CFA francs.
En efecto, persiste la discriminación en materia de sueldos en el ámbito privado, donde los sueldos de las mujeres son, en su mayoría, equivalentes al mínimo legal (SMIG).
This is an illustration of the fact that wage discrimination persists in the private sector; in many instances, women earn little more than the minimum wage.
Para lograr este objetivo se fijó, mediante el Decreto Nº 080/2002 de 3 de julio de 2002, un salario mínimo interprofesional garantizado (SMIG), en su momento equivalente a 1 dólar de los EE.UU.
To achieve that goal, a minimum wage equivalent (then) to US$1 per day was established by Decree No. 080/2002 of 3 July 2002 for workers in the private sector.
La empresa tiene ahora 200 empleados, cuenta con una certificación SAP oficial, es miembro fundador de IT SMIG (seguridad de IT realizada en Alemania) y lanza una versión en francés de Avira Free Antivirus.
The company now has 200 employees, is officially SAP certified, is a founding member of IT SMIG (IT Security Made in Germany), and launches a French version of Avira Free Antivirus.
En 2003, los trabajadores del sector privado acogidos al régimen del SMIG eran unos 160.600, mientras que los del sector público, a los que no es aplicable, eran 513.900 (Informe anual del Banco Central de la República Democrática del Congo 2003-2004, pág.
In 2003, 160,600 private-sector employees benefited from the SMIG, but 513,900 public sector workers were not covered by this provision (Annual Report of the Central Bank of the Congo 2003-2004, page 64).
Palabra del día
el bolsillo