small-time

Popularity
500+ learners.
He's pretty small-time, but no stranger to the penal system.
Es bastante insignificante, pero no un extraño para el sistema penal.
Once in town, he made a series of small-time purchases.
Una vez en la ciudad, hizo una serie de pequeñas compras.
All small-time users, all within the last week.
Todos consumidores de poca monta, todo dentro de la última semana.
You think I'm too small-time for a girl like that?
¿Crees que soy un tipo de poca monta para una chica como ella?
That'd be one of your small-time thinkers.
Eso sería uno de los pensadores de poca monta.
This place is too small-time for you.
Este lugar es muy pequeño para ti.
Telling me I'm not good enough for his small-time con.
Diciéndome que no soy lo bastante bueno para su estafa de poca monta.
Combined with acting on the stage (small-time) for about 12 years.
También actriz de teatro (modestamente) durante unos 12 años.
He was a small-time extortionist when I was here the last time.
Era un pueblo de extorsionistas la última vez que vine.
I'm sure I can protect one small-time dictator.
Te aseguro que puedo proteger a un pequeño dictador.
The deceased was a small-time gambler.
La víctima era un jugador de poca monta.
Yeah, he's a bad guy, but he's small-time.
Se, no es un mal tipo, pero es un don nadie.
Because you're small-time in your heart.
Porque eres pequeño en el corazón.
I'd tell you, but you'd say it was small-time.
Os lo diría pero diríais que es algo pequeño.
They were all small-time up until today.
Siempre fueron de cosas pequeñas hasta hoy.
I have about 250 pairs, but trust me, I am small-time.
Tengo cerca de 250 pares, pero confíen en mí, soy de poca monta.
This class of small-time capitalists must still exploit other people to survive.
Esos pequeños capitalistas tienen que explotar a la gente para sobrevivir.
Other than that, looks pretty small-time.
Aparte de eso, parece un bonito lugar.
As we now know, it was not just a local operation by a small-time hood.
Como ahora sabemos, no fue solo una operación local de poca monta.
Yeah, small-time cons aren't running this operation, Whatever it is.
Sí, esta operación no la dirigen criminales de poca monta, Sea lo que sea.
Palabra del día
lluvioso