slays
-mata
Presente para el sujetohe/shedel verboslay.

slay

After all, every nation needs a hero who slays giants.
Después de todo, cada nación necesita un héroe que mate a gigantes.
Your attitude that slays me and the bass that booms (uh)
Tu actitud que me mata y el bajo que retumba (uh)
The true message of the Cross slays the sinner.
El verdadero mensaje de la cruz mata al pecador.
Jim slays the bass with his special flies that work like magic.
Jim mata el bajo con sus moscas especiales que funcionan como magia.
Theseus battles with and slays the Minotaur.
Theseus batallas con y mata el Minotauro.
Snopes slays the most pernicious fake news.
Snopes mata a los sitios de noticias falsas más perniciosos.
This is a man who slays dragons.
Este es el hombre que masacra dragones.
She jumps up and slays the Hollow.
Ella salta hacia el Hollow y lo asesina.
SCP-2133-1-10: The dragon slays itself, weds itself, impregnates itself.
SCP-2133-1-10: El dragón se asesina, se une y se impregna consigo mismo.
He's the one who goes out and slays the dragon that makes everyone miserable.
Es él quien sale a matar al dragón que hace a todos miserables.
There is a legend that bad fortune comes to anyone who slays one.
La leyenda dice que cazar uno trae mala suerte.
Romeo confronts Paris at Juliet's tomb, and slays him before taking his own life.
Romeo se enfrenta a París en la tumba de Julieta, y lo mata antes de quitarse la vida.
When he reaches the point where Ethelred, the hero, slays the dragon, there is a scream in the house.
Cuando llega al punto donde Ethelred, el héroe, mata al dragón, hay un grito en la casa.
There is a legend that says that bad fortune will come to anyone who slays one.
Según la leyenda la mala suerte caerá sobre aquél que dé muerte a uno de ellos.
Cain slays Abel because of the favor shown by the Lord over the sacrifice offered by Abel.
Caín mata a Abel por el favor que por el Señor en el sacrificio ofrecido por Abel.
They quarrel over who is best suited—Ra is indebted to Set, as He slays Apep for Him every morning.
Ellos se pelean sobre que es convenido mejor -- Ra es endeudado a Set, como El dice Apep para El cada mañana.
I am the Time that brings despair to the world, that slays all people, manifesting its law on the Earth.
Yo soy el Tiempo que trae la desesperación al mundo, el que aniquila a todas las personas, manifestando su ley en la Tierra.
Harry slays the serpent, rescues her, and stabs Tom's diary till it bleeds (no returning that one to the library!
Harry mata a la serpiente, rescata a Ginny y apuñala al diario de Tom hasta que sangra (¡ese ya no se puede devolver a la biblioteca!
When Jason in turn betrays Medea's love, she slays their children in order to take her revenge, depriving him of the most precious thing: his descendants.
Cuando a su vez Jasón traiciona el amor de Medea, ésta da muerte a sus propios hijos para vengarse de él, privándole de lo más preciado: su descendencia.
To quell her endless bloodlust, the murderous maiden Garuda slays her prey with coldblooded elegance and strides upon their corpses in a horrific display of visceral carnage.
Para calmar su infinita sed de sangre, la doncella asesina Garuda mata a su presa con elegancia, sangre fría y avanza sobre sus cadáveres en una exhibición horrible de carnicería visceral.
Palabra del día
la huella