slam dunk

If you think this is a slam dunk, I'm in.
Si crees que es una ganga, me apunto.
I've got a good case, but I need the slam dunk.
Tengo un bueno caso, pero necesito la estocada final.
If you think this is a slam dunk, I'm in.
Si crees que es una ganga, me apunto.
I've got a good case, but I need the slam dunk.
Tengo un bueno caso, pero necesito la estocada final.
Hey, I know it's not a slam dunk, Nick.
Ya sé que no es ninguna mina de oro, Nick.
Robinson is the NBA's first three-time slam dunk champion.
Robinson es el único tres veces campeón de mates en la NBA.
That doesn't exactly sound like a slam dunk.
Eso en realidad no suena como un vuelco.
Sonny Shine plus Easter, total slam dunk.
Sonny Shine y la Pascua, una clavada perfecta.
Please, with the evidence that we've got, that case is a slam dunk.
Por favor, con la prueba que tenemos, ese caso es un tiro hecho.
In fact, I'm pretty sure it's a slam dunk.
De hecho, estoy muy seguro de que está claro y en botella.
It's not exactly a slam dunk case.
No es exactamente un caso clavado.
So make it a slam dunk, all right?
Así que tiene que salir bien, ¿de acuerdo? Sí.
Can you teach me how to slam dunk?
¿Podría enseñarme a volcarla?
He seems like a good guy and, uh, he says it's a slam dunk.
Parece buena persona y dice que será un éxito.
No, it's a slam dunk.
No, es solo un remate.
She's got a great team behind her, and a vote for her is a slam dunk.
Tiene un equipo fabuloso tras ella, y votar para ella es un mate.
It should be a slam dunk.
Debería ser un paseo.
This sporty girl knows how to jump and slam dunk a basketball!
Esta chica deportista sabe como saltar y conseguir un mate en baloncesto.
Unfortunately for us, But with your witness account, this case is a slam dunk.
Desafortunadamente para nosotros, la evidencia es circunstancial. Pero con su testimonio, este caso es pan comido.
Case is a slam dunk.
El caso está cerrado.
Palabra del día
crecer muy bien