situate

These female performers are unanimous in situating the Slams das Minas as spaces of resistance, acceptance and visibility.
Estas performers coinciden en considerar que los Slams das Minas son espacios de resistencia, acogida y visibilidad.
The same should, of course, apply to situating the future EU embassy in Jerusalem.
Por supuesto, lo mismo debería aplicarse a la situación de la futura embajada de la UE en Jerusalén.
In the third, we dialogue with the secondary bibliography, fundamental for situating and contextualizing the reconstruction achieved.
En el tercer eje dialogamos con la bibliografía secundaria fundamental para situar y dimensionar la reconstrucción alcanzada.
In essence, these pacific movements were inspiring reflections on new ways of situating indigenous peoples within the State.
En resumen, estos movimientos pacíficos estaban inspirando reflexiones sobre nuevas maneras de integrar a los indígenas dentro del Estado.
In most cases, there is a tension between focusing on a specific program and situating that effort within its broader context.
En muchos casos, hay una tensión entre centrarse en un programa específico y situar ese esfuerzo dentro de su contexto más amplio.
Electricity generation (including cogeneration) consumes around a third of the total, situating the industrial market in third place with 20%.
La generación eléctrica (incluida la cogeneración) consume alrededor de un tercio del total, situándose el mercado industrial en tercer lugar con un 20%.
This allows for flexibility in situating devices where AC power is difficult to access and lowers installation costs.
Esto permite una flexibilidad en situar los dispositivos de alimentación de CA, donde es difícil de costes de instalación de acceso y baja.
Six highly differentiated ways of configuring the geographical space, of situating strategic points with which to talk about the past, through art.
Seis maneras bien diferenciadas de configurar el espacio geográfico, de situar puntos estratégicos que nos hablen del pasado desde el arte.
The post war warlike scenarios are my favorite at the moment of situating a model especially the Middle East one.
Los escenarios bélicos de post-guerra son mi predilección a la hora de situar un modelo, sobre todo, los de medio oriente.
On the right bank, a wedge of earth supports the bridge, situating the entrance above the flood protection level.
En la orilla derecha, una cuña de tierra soporta el puente, haciendo que la entrada se encuentre por encima del nivel de protección contra desbordamientos.
This conceptual strategy enables him to work with the everyday, to reach the generic, situating landscaping in relation to its social environment.
Esta estrategia conceptual le permite trabajar con lo cotidiano, para poder llegar a lo genérico, situando el paisajismo en relación con su entorno social.
Increased attention needs to be given by cooperating partners to situating training within a broader capacity-building strategy.
Los asociados en la cooperación deben prestar mayor atención a la cuestión de situar la formación dentro de una estrategia de creación de capacidad más amplia.
By situating the transportation nodes on the subterranean levels, the public park appears as an open green space, something the area currently lacks.
Al situar los nodos de transporte en los niveles subterráneos, el parque público aparece como un espacio verde abierto, algo que la zona carece actualmente.
I advance this effort by situating it in the larger context of the decentering endeavor in social science and decolonizing methodologies in aboriginal scholarship.
Promuevo este esfuerzo por situar en el contexto más amplio del esfuerzo descentralizador en ciencias sociales y metodologías descolonizadoras en la academia indígena.
General analysis of the environmental activity in 2001: it allowed situating the CSPT activity on the context of its reference population.
Análisis general de entorno para el año 2001, que permitía situar la activitad de la CSPT en el contexto de la su población de referencia.
One villa, built on two levels, with exquisit simplicity and superb use situating all rooms with views to the pool and orientated at the sun.
Una villa, construida en dos niveles, con exquisita simplicidad y excelente uso al ubicar todas las habitaciones con vistas, el sol y la piscina.
One villa, all-on-one-level, with exquisit simplicity and superb use with situating all rooms to the views, the sun and the pool.
Una villa, todo en un nivel, con exquisita simplicidad y excelente uso al ubicar todas las habitaciones con vistas a la piscina y orientado al sol.
Their rooms a bit furnished contrast with the theatrical spots of light, situating the visitor in a limbo between what it is and what could be.
Sus habitaciones escasamente amuebladas se contraponen a puntos de luz teatrales situando al espectador en un limbo entre el es y el podría.
By situating the transportation nodes on the subterranean levels, the public park appears as an open green space, something the area currently lacks.
Al situar los nodos de transporte en los niveles subterráneos, el parque público aparece como un espacio verde abierto, algo de los que la zona carece actualmente.
Basically, the solution to these three questions involves situating the idea of sovereignty in the context of the obligations that are raised by responsibility.
En el fondo, la solución a estos interrogantes pasa por situar la idea de soberanía en el contexto de los deberes planteados por la responsabilidad.
Palabra del día
la huella